Incident on 57th Street Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Bruce Springsteen - 57. Caddede Olay
Bruce Springsteen - Incident on 57th Street şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Bruce Springsteen
Bruce Springsteen
INCIDENT ON 57th STREET (From the album "The Wild, the Innocent...")
57. SOKAKTA OLAY ("Vahşi, Masum..." albümünden)
Spanish Johnny drove in from the underworld last night with bruised arms and
İspanyol Johnny dün gece morarmış kollarla yeraltı dünyasından geldi ve
broken rhythm and a beat-up old Buick but dressed just like dynamite,
bozuk ritim ve hırpalanmış eski bir Buick ama dinamit gibi giyinmiş,
He tried sellin' his heart to the hard girls over on Easy Street,
Kalbini Easy Street'teki sert kızlara satmaya çalıştı.
But they sigh, "Johnny, it falls apart so easy and you know hearts these days
Ama iç çekiyorlar, "Johnny, her şey çok kolay parçalanıyor ve bu günlerde kalpleri biliyorsun
are cheap."
ucuz."
And the pimps swung their axes and said, "Johnny, you're a cheater."
Pezevenkler baltalarını savurup şöyle dediler: "Johnny, sen bir dolandırıcısın."
Well, the pimps swung their axes and said, "Johnny, you're a liar."
Pezevenkler baltalarını salladılar ve "Johnny, sen bir yalancısın" dediler.
And from out of the shadows cam e a young girl's voice, said: "Johnny don't
Ve gölgelerin arasından genç bir kızın sesi geldi: "Johnny yapma
cry."
ağla."
Puerto Rican Jane, oh won't you tell me what's your name.
Porto Rikolu Jane, bana adının ne olduğunu söylemez misin?
I want to drive you down to the other side of town where paradise ain't so
Seni cennetin pek de olmadığı şehrin diğer ucuna götürmek istiyorum
crowded and there'll be action goin' down on Shanty Lane tonight
kalabalık ve bu gece Shanty Lane'de aksiyon olacak
All the golden heeled fairies in a real b**ch-fight pull thirty-eights and
Gerçek bir sürtük dövüşündeki tüm altın topuklu periler otuz sekiz çeker ve
kiss their girls goodnight.
kızlarına iyi geceler öpücüğü verin.
Goodnight, it's alright, Jane
İyi geceler, sorun değil, Jane
Now let them black boys in to light the soul flame,
Şimdi bırak o siyah oğlanlar ruh alevini yaksınlar.
We may find it out on the street tonight, baby,
Bunu bu gece sokakta bulabiliriz bebeğim.
Or we may walk until the daylight, maybe.
Ya da belki gün ağarıncaya kadar yürüyebiliriz.
Well, like a cool Romeo he made his moves, oh she looked so fine
Harika bir Romeo gibi hareketlerini yaptı, ah çok güzel görünüyordu
Like a late Juliet she knew she'd never be true but then she really didn't
Merhum bir Juliet gibi asla gerçek olmayacağını biliyordu ama sonra gerçekten de öyle olmadı
mind,
zihin,
Upstairs a band was playin' and the singer was singin' something about going
Üst katta bir grup çalıyordu ve şarkıcı gitmekle ilgili bir şeyler söylüyordu
home,
ev,
She whispered, "Spanish Johnny, you can leave me tonight, but just don't
"İspanyol Johnny, beni bu gece bırakabilirsin ama sakın bırakma" diye fısıldadı.
leave me alone."
beni rahat bırak."
And Johnny cried, "Puerto Rican Jane, word is down the cops have found the
Ve Johnny bağırdı, "Porto Rikolu Jane, polislerin onu bulduğu haberi geldi
vein."
damar."
Them bare foot boys left their homes for the woods
Çıplak ayaklı çocuklar ormana gitmek üzere evlerini terk ettiler
Them little barefoot street boys, they said their homes ain't no good,
O küçük yalınayak sokak çocukları, evlerinin iyi olmadığını söylediler.
They left the corners, threw away their switchblade knives and kissed each
Köşelerden ayrıldılar, sustalı bıçaklarını attılar ve birbirlerini öptüler
other goodbye.
diğer veda.
Johnny was sittin' on the fire escape watchin' the kids playin' down the
Johnny yangın merdiveninde oturmuş çocukların aşağıda oynamasını izliyordu
street,
sokak,
He called down, "Hey little heroes, summer's long but I guess it ain't very
Aşağıya seslendi, "Hey küçük kahramanlar, yaz uzun ama sanırım pek de değil
sweet around here anymore,
artık buralarda tatlı
Janey sleeps in sheets damp with sweat, Johnny sits up alone and watches her
Janey terden ıslanmış çarşaflarda uyuyor, Johnny tek başına oturuyor ve onu izliyor
dream on, dream on,
hayal et, hayal et,
And the sister prays for lost souls then breaks down in the chapel after
Ve kız kardeş kayıp ruhlar için dua ediyor ve sonrasında şapelde yıkılıyor
everyone's gone.
herkes gitti.
Jane moves over to share her pillow but opens her eyes to see Johnny up and
Jane yastığını paylaşmak için hareket ediyor ama gözlerini açınca Johnny'nin kalktığını ve
puttin' his clothes on,
kıyafetlerini giyiyor,
She says, "Those romantic young boys, all they ever want to do is fight,
Şöyle diyor: "O romantik genç oğlanların tek yapmak istedikleri kavga etmek,
Those romantic young boys, they're callin' through the window:
O romantik genç çocuklar pencereden sesleniyorlar:
Hey, Spanish Johnny, you want to make a little easy money tonight?"
Hey, İspanyol Johnny, bu gece biraz kolay para kazanmak ister misin?"
And Johnny whispered, "Goodnight, it's all tight Jane,
Ve Johnny fısıldadı, "İyi geceler, her şey çok sıkı Jane,
I'll meet you tomorrow night on Lover's Lane
Seninle yarın gece Lover's Lane'de buluşacağız
We may find it out on the street tonight baby
Bunu bu gece sokakta bulabiliriz bebeğim
Or we may walk until the daylight, maybe."
Ya da belki gün ağarıncaya kadar yürüyebiliriz."
Goodnight, it's alright Jane, I'm gonna meet you tomorrow night on Lover's Lane,
İyi geceler, sorun değil Jane, seninle yarın gece Lover's Lane'de buluşacağım.
We can find it out on the street tonight, baby,
Bunu bu gece sokakta bulabiliriz bebeğim.
Or we may walk until it's daylight, maybe.
Ya da gün ağarana kadar yürüyebiliriz belki.
CHORD FORMATIONS:
AKOR OLUŞUMLARI:
Bb x 1 3 3 3 1 (Bar on 1st)
Bb x 1 3 3 3 1 (1'inci çubuk)
Eb x 6 5 3 4 3 (Bar on 3rd)
Eb x 6 5 3 4 3 (3. sıradaki çubuk)
F 1 3 3 2 1 1 (Bar on 1st)
F 1 3 3 2 1 1 (1. Çubuk)
Fsus 1 3 3 3 1 1 (Bar of 1st)
Fsus 1 3 3 3 1 1 (1. Çubuk)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
