Rupture song Liedtext Deutsche Übersetzung

Brune – Bruchlied

by Brune

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Brune Rupture song

Rupture song - Brune
Bruchlied - Brunette
Without capo
Ohne Kapodaster
Tips:
Tipps:
1) Instead of E major you can play E7
1) Anstelle von E-Dur können Sie auch E7 spielen
2) Strumming is DDU UDU, in chorus play just DDDDDDDD and dump strings
2) Strumming ist DDU UDU, im Chorspiel nur DDDDDDDD und Dump Strings
Intro: C E Am F (2x)
Intro: C E Am F (2x)
Non, ne me dis pas que tu t'en vas
Nein, sag mir nicht, dass du gehst
Moi je ne reviens pas
Ich komme nicht zurück
Non, ne me dis pas que c'est fini
Nein, sag mir nicht, dass es vorbei ist
Et voila t'es parti
Und los geht's
Non, ne me dis pas que c'est comme ca
Nein, erzähl mir nicht, dass es so ist
J'en trouverais un autre
Ich werde einen anderen finden
Non ne me dis pas que tu t'enfuis
Nein, sag mir nicht, dass du wegläufst
Chorus:
Chor:
J'essaye, de changer d'air, de partir a la mer
Ich versuche, die Landschaft zu wechseln, ans Meer zu gehen
Mais rien n'y fais moi je regarde a la fenetre
Aber nichts passiert, ich schaue zum Fenster
si tu arrives si tu reviens peut-etre
wenn du ankommst, wenn du vielleicht zurückkommst
je prends mon mal... en... patience
Ich ertrage meinen Schmerz... in... Geduld
oh, oh, ohohoh
oh, oh, ohohoh
Non, ne me dis pas que tu t'en vas
Nein, sag mir nicht, dass du gehst
Non tu ne reviens pas
Nein, du kommst nicht zurück
Non ne me dis pas que c'est ainsi
Nein, sag mir nicht, dass es so ist
Que voila c'est la vie
So ist das Leben
Non, ne me dis pas que c'est comme ca
Nein, erzähl mir nicht, dass es so ist
Que je m'en remettrais
Dass ich darüber hinwegkomme
Non, ne me dis pas que tu t'en fous u uu uuu
Nein, sag mir nicht, dass es dir egal ist
Chorus:
Chor:
J'essaye, de changer d'air, de partir a la mer
Ich versuche, die Landschaft zu wechseln, ans Meer zu gehen
Mais rien n'y fais moi je regarde a la fenetre
Aber nichts passiert, ich schaue zum Fenster
si tu arrives si tu reviens peut-etre
wenn du ankommst, wenn du vielleicht zurückkommst
je prends mon mal...
Ich ertrage meinen Schmerz...
'Cause everybody hurts
Weil es allen weh tut
And everybody screams
Und alle schreien
But everybody a loose woh oh oh...
Aber alle sind locker, woh oh oh ...
'Cause everybody screams
Weil alle schreien
And everybody cries
Und alle weinen
When I love you my hearts so good
Wenn ich dich liebe, sind meine Herzen so gut
Chorus:
Chor:
J'essaye, de partir loin, de chanter un refrain
Ich versuche, weit weg zu gehen, einen Refrain zu singen
Mais rien n'est bien, moi tu me plais
Aber nichts ist gut, ich mag dich
Et je me plains que tu es loin
Und ich beschwere mich, dass du weit weg bist
Que je t'attends ici
Dass ich hier auf dich warte
Car personne n'est comme toi, personne n'est comme toi
Denn niemand ist wie du, niemand ist wie du
personne n'est comme toi
Niemand ist wie du
Personne n'est comme toi, personne n'est comme toi
Niemand ist wie du, niemand ist wie du
personne n'est comme toi...
Niemand ist wie du...
(Few times again to the end, ending on G# G C...)
(Noch ein paar Mal bis zum Ende, endet auf G# G C...)
Le Fin
Das Ende
Enjoy!
Viel Spaß!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.