Rupture song Letras Tradução em Português
Brune - Canção de ruptura
by Brune
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Rupture song - Brune
Canção de ruptura - Morena
Without capo
Sem capô
Tips:
Dicas:
1) Instead of E major you can play E7
1) Em vez de Mi maior você pode tocar E7
2) Strumming is DDU UDU, in chorus play just DDDDDDDD and dump strings
2) Dedilhar é DDU UDU, no refrão toque apenas DDDDDDDD e despeje as cordas
Intro: C E Am F (2x)
Introdução: C E Am F (2x)
Non, ne me dis pas que tu t'en vas
Não, não me diga que você está indo embora
Moi je ne reviens pas
Eu não vou voltar
Non, ne me dis pas que c'est fini
Não, não me diga que acabou
Et voila t'es parti
E aí você vai
Non, ne me dis pas que c'est comme ca
Não, não me diga que é assim
J'en trouverais un autre
vou encontrar outro
Non ne me dis pas que tu t'enfuis
Não, não me diga que você está fugindo
Chorus:
Refrão:
J'essaye, de changer d'air, de partir a la mer
Eu tento mudar de cenário, ir para o mar
Mais rien n'y fais moi je regarde a la fenetre
Mas nada acontece, eu olho pela janela
si tu arrives si tu reviens peut-etre
se você chegar se você voltar talvez
je prends mon mal... en... patience
Eu levo minha dor... com... paciência
oh, oh, ohohoh
ah, ah, ohohoh
Non, ne me dis pas que tu t'en vas
Não, não me diga que você está indo embora
Non tu ne reviens pas
Não, você não vai voltar
Non ne me dis pas que c'est ainsi
Não, não me diga que é assim
Que voila c'est la vie
Essa é a vida
Non, ne me dis pas que c'est comme ca
Não, não me diga que é assim
Que je m'en remettrais
Que eu superaria isso
Non, ne me dis pas que tu t'en fous u uu uuu
Não, não me diga que você não se importa, uu uuu
Chorus:
Refrão:
J'essaye, de changer d'air, de partir a la mer
Eu tento mudar de cenário, ir para o mar
Mais rien n'y fais moi je regarde a la fenetre
Mas nada acontece, eu olho pela janela
si tu arrives si tu reviens peut-etre
se você chegar se você voltar talvez
je prends mon mal...
Eu assumo minha dor...
'Cause everybody hurts
Porque todo mundo dói
And everybody screams
E todo mundo grita
But everybody a loose woh oh oh...
Mas todo mundo está solto woh oh oh ...
'Cause everybody screams
Porque todo mundo grita
And everybody cries
E todo mundo chora
When I love you my hearts so good
Quando eu te amo, meu coração é tão bom
Chorus:
Refrão:
J'essaye, de partir loin, de chanter un refrain
Eu tento ir para longe, cantar um refrão
Mais rien n'est bien, moi tu me plais
Mas nada é bom, eu gosto de você
Et je me plains que tu es loin
E eu reclamo que você está longe
Que je t'attends ici
Que eu espero por você aqui
Car personne n'est comme toi, personne n'est comme toi
Porque ninguém é como você, ninguém é como você
personne n'est comme toi
ninguém é como você
Personne n'est comme toi, personne n'est comme toi
Ninguém é como você, ninguém é como você
personne n'est comme toi...
ninguém é como você...
(Few times again to the end, ending on G# G C...)
(Algumas vezes novamente até o final, terminando em G# G C...)
Le Fin
O Fim
Enjoy!
Aproveite!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
