Black Pearl Paroles Traduction Française
Bryan Adams - Perle noire
by Bryan Adams
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bryan Adams
Bryan Adams
Black Pearl
Perle noire
Intro:
Introduction :
F#7(no3rd)
F#7(no3ème)
Verse 1:
Verset 1 :
(play this riff throughout all verses and chorus)
(jouez ce riff tout au long de tous les couplets et refrains)
F#7(no3rd)
F#7(no3ème)
Deep down in Mississippi
Au fond du Mississippi
I found my sweet delta blues.
J'ai trouvé mon doux delta blues.
She weaved a little southernly,
Elle tissait un peu vers le sud,
Made a little voodoo.
J'ai fait un petit vaudou.
She was born the bright side of midnight
Elle est née du bon côté de minuit
When her mama was seventeen.
Quand sa mère avait dix-sept ans.
She was a hot blooded, God fearin' gospel girl,
C'était une fille de l'Évangile au sang chaud, craignant Dieu,
The finest that I'd ever seen.
Le plus beau que j'aie jamais vu.
Oh.
Oh.
Bridge:
Pont :
She's black coffee. Little bit o' cream;
C'est du café noir. Un peu de crème;
Sweet brown sugar, my midnight dream.
Sucre roux sucré, mon rêve de minuit.
Chorus:
Chœur :
F#7(no3rd)
F#7(no3ème)
Black Pearl,
Perle noire,
Yeah, my kinda girl.
Ouais, mon genre de fille.
Just the kind of thing to rock my world.
Juste le genre de chose qui fait bouger mon monde.
Black Pearl,
Perle noire,
She's my kinda girl.
C'est mon genre de fille.
Verse 2 (same as verse 1):
Verset 2 (identique au verset 1) :
Met her in a dixie diner,
Je l'ai rencontrée dans un dixie diner,
Put on the southern hospitality.
Adoptez l’hospitalité du Sud.
I can still smell her sweet molasses
Je peux encore sentir sa douce mélasse
Running all over me.
Courir partout sur moi.
We started rollin' like a river,
Nous avons commencé à rouler comme une rivière,
Like a twister tearin' through the town.
Comme une tornade dévastant la ville.
We we're tongue-tied, satisfied, southern fried.
Nous, nous sommes bouche bée, satisfaits, frits du sud.
As she drove this ol' dixie down.
Alors qu'elle conduisait ce vieux dixie.
Bridge (same as before)
Pont (le même qu'avant)
Middle 8:
Milieu 8 :
Yeah, she's alright. Yeah, she's okay.
Ouais, elle va bien. Ouais, elle va bien.
Well, makin' love all night.
Eh bien, je fais l'amour toute la nuit.
Yeah, really made my day.
Ouais, j'ai vraiment agrémenté ma journée.
Verse 3 & Bridge:(same as before)(intrumental)
Couplet 3 et pont : (comme avant) (instrumental)
Chorus: (repeat 3 times and fade)
Refrain : (répéter 3 fois et fondu)
Rob.k
Rob.k
-Dressed2kill
-Habillé2kill
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
