Rebel Paroles Traduction Française
Bryan Adams - Rebelle
by Bryan Adams
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Mon, 16 Oct 1995 13:31:49 -0500
Date : lundi 16 octobre 1995 13:31:49 -0500
From: arabella@mail.utexas.edu (Arabella Clauson)
De : arabella@mail.utexas.edu (Arabella Clauson)
Subject: CRD: "Rebel" by Bryan Adams
Sujet : CRD : "Rebel" de Bryan Adams
Rebel (Bryan Adams)
Rebelle (Bryan Adams)
Track #7
Piste n°7
Well he made his way back to the old town,
Eh bien, il est retourné vers la vieille ville,
ss
ss
And everything looked just the same,
Et tout était pareil,
The shops and the schools and the factories were there,
Les magasins, les écoles et les usines étaient là,
But somehow the faces had changed.
Mais d’une manière ou d’une autre, les visages avaient changé.
So he went for a walk in the high street,
Alors il est allé se promener dans la rue principale,
ss
ss
Took his coat off and rolled up his sleeves,
Il enleva son manteau et retroussa ses manches,
He thought of his father and his father before him,
Il pensa à son père et à son père avant lui,
And how he was the first one to leave.
Et comment il a été le premier à partir.
Well he didn't come here for forgiveness,
Eh bien, il n'est pas venu ici pour obtenir le pardon,
su
su
There isn't a lot they can say,
Il n'y a pas grand-chose qu'ils puissent dire,
Cause I remember the reasons he first ran away.
Parce que je me souviens des raisons pour lesquelles il s'est enfui pour la première fois.
CHORUS:
CHŒUR :
#
#
He's a rebel,
C'est un rebelle,
#
#
Just a rebel,
Juste un rebelle,
Got his back to the wall,
Il est dos au mur,
Gonna fight till he falls,
Je vais me battre jusqu'à ce qu'il tombe,
He's a rebel.
C'est un rebelle.
Don't ever look back - don't surrender,
Ne regarde jamais en arrière, ne te rends pas,
The old men say they've seen it before,
Les vieillards disent qu'ils l'ont déjà vu,
Oh they drink their beer and they talk about friends,
Oh, ils boivent leur bière et parlent d'amis,
Who didn't come back from the war.
Qui n'est pas revenu de la guerre.
Don't say he's too young to remember,
Ne dis pas qu'il est trop jeune pour s'en souvenir,
Don't tell him what's wrong or what's right,
Ne lui dis pas ce qui ne va pas ou ce qui est bien,
Just give him a chance to get out there and fight.
Donnez-lui simplement une chance de sortir et de se battre.
#
#
He's a rebel,
C'est un rebelle,
#
#
Just a rebel,
Juste un rebelle,
All the battles are won,
Toutes les batailles sont gagnées,
But he's still on the run,
Mais il est toujours en fuite,
#
#
He's a rebel.
C'est un rebelle.
BRIDGE:
PONT :
When it comes time for leavin',
Quand vient le temps de partir,
Don't stand in my way,
Ne me gêne pas,
There's nothin' left for me here,
Il ne me reste plus rien ici,
Gonna run - run away.
Je vais courir - m'enfuir.
In the morning he walks passed the old house,
Le matin, il passe devant la vieille maison,
In the rain under grey northern skies,
Sous la pluie sous le ciel gris du nord,
There's a new coat of paint on the front garden gate,
Il y a une nouvelle couche de peinture sur la porte du jardin,
But there's more there than first meets the eye.
Mais il y a bien plus là-bas qu’il n’y paraît à première vue.
For a moment he stands undecided,
Pendant un instant, il reste indécis,
Looking back on the days of his youth,
En repensant aux jours de sa jeunesse,
As two worlds collide in a moment of truth.
Alors que deux mondes entrent en collision dans un moment de vérité.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
