Rebel Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bryan Adams - Asi

by Bryan Adams

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bryan Adams Rebel

Date: Mon, 16 Oct 1995 13:31:49 -0500
Tarih: 16 Ekim 1995 Pazartesi 13:31:49 -0500
From: arabella@mail.utexas.edu (Arabella Clauson)
Gönderen: arabella@mail.utexas.edu (Arabella Clauson)
Subject: CRD: "Rebel" by Bryan Adams
Konu: CRD: Bryan Adams'tan "Rebel"
Rebel (Bryan Adams)
Asi (Bryan Adams)
Track #7
Parça #7
Well he made his way back to the old town,
Eski şehre geri döndü.
ss
ss
And everything looked just the same,
Ve her şey aynı görünüyordu
The shops and the schools and the factories were there,
Dükkanlar, okullar ve fabrikalar oradaydı.
But somehow the faces had changed.
Ama bir şekilde yüzler değişmişti.
So he went for a walk in the high street,
Bu yüzden ana caddede yürüyüşe çıktı,
ss
ss
Took his coat off and rolled up his sleeves,
Ceketini çıkarıp kollarını sıvadı.
He thought of his father and his father before him,
Kendisinden önceki babasını ve babasını düşündü,
And how he was the first one to leave.
Ve nasıl da ilk ayrılan kişi oldu.
Well he didn't come here for forgiveness,
Buraya af dilemek için gelmedi.
su
su
There isn't a lot they can say,
Söyleyebilecekleri pek bir şey yok
Cause I remember the reasons he first ran away.
Çünkü ilk kaçmasının sebeplerini hatırlıyorum.
CHORUS:
Koro:
#
#
He's a rebel,
O bir asi,
#
#
Just a rebel,
Sadece bir isyancı,
Got his back to the wall,
Sırtını duvara dayadı
Gonna fight till he falls,
Düşene kadar savaşacağım,
He's a rebel.
O bir asi.
Don't ever look back - don't surrender,
Asla arkana bakma, teslim olma,
The old men say they've seen it before,
Yaşlı adamlar bunu daha önce gördüklerini söylüyorlar.
Oh they drink their beer and they talk about friends,
Ah, biralarını içiyorlar ve arkadaşlarından bahsediyorlar,
Who didn't come back from the war.
Savaştan dönmeyen.
Don't say he's too young to remember,
Hatırlayamayacak kadar genç olduğunu söyleme.
Don't tell him what's wrong or what's right,
Ona neyin yanlış, neyin doğru olduğunu söyleme.
Just give him a chance to get out there and fight.
Ona oraya çıkıp savaşması için bir şans ver.
#
#
He's a rebel,
O bir asi,
#
#
Just a rebel,
Sadece bir isyancı,
All the battles are won,
Bütün savaşlar kazanılır,
But he's still on the run,
Ama hâlâ kaçıyor.
#
#
He's a rebel.
O bir asi.
BRIDGE:
KÖPRÜ:
When it comes time for leavin',
Ayrılma zamanı geldiğinde,
Don't stand in my way,
Yoluma çıkma,
There's nothin' left for me here,
Burada benim için hiçbir şey kalmadı
Gonna run - run away.
Kaçacağım - kaçacağım.
In the morning he walks passed the old house,
Sabah eski evin önünden geçiyor,
In the rain under grey northern skies,
Gri kuzey gökyüzünün altındaki yağmurda,
There's a new coat of paint on the front garden gate,
Ön bahçe kapısının üzerinde yeni bir kat boya var.
But there's more there than first meets the eye.
Ama ilk bakışta görünenden daha fazlası var.
For a moment he stands undecided,
Bir an kararsız kalır,
Looking back on the days of his youth,
Gençlik günlerine dönüp baktığında,
As two worlds collide in a moment of truth.
İki dünya bir gerçek anında çarpışırken.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.