Kind Woman Liedtext Deutsche Übersetzung

Buffalo Springfield – Freundliche Frau

by Buffalo Springfield

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Buffalo Springfield Kind Woman

Got a good reason for loving you
Ich habe einen guten Grund, dich zu lieben
It's an old fashion sigh
Es ist ein altmodischer Seufzer
I kinda get the feelin' like mmm you know when
Ich habe irgendwie das Gefühl, mmm, du weißt schon wann
Fell in love the first time.
Habe mich gleich beim ersten Mal verliebt.
CHORUS:
CHOR:
Kind woman
Freundliche Frau
Won't you love me tonight
Willst du mich heute Abend nicht lieben?
The look in your eyes
Der Blick in deinen Augen
Kind woman
Freundliche Frau
Don't leave me lonely tonight
Lass mich heute Nacht nicht einsam
Please say it's all right
Bitte sagen Sie, dass alles in Ordnung ist
VERSE 2:
VERS 2:
Remember once before hearing the old folks say
Denken Sie einmal daran, bevor Sie die alten Leute sagen hören
Love's an ageless old prize
Liebe ist ein zeitloser alter Preis
Nowadays you know the saying depends so much on
Heutzutage wissen Sie, dass das Sprichwort so sehr davon abhängt
The kind of woman that you find.
Die Art von Frau, die Sie finden.
REPEAT CHORUS
CHOR WIEDERHOLEN
REPEAT CHORUS
CHOR WIEDERHOLEN
From FYRY28A@mail.prodigy.com Sat Nov 11 15:47:20 1995
Von FYRY28A@mail.prodigy.com Sa, 11. November 15:47:20 1995
Received: from post-office.nevada.edu (root@post-office.nevada.edu (131.216.1.11)) by mailhost.tcs.tulane.edu (8.6.12/8.5) with ESMTP id JAA32173; Sat, 11 Nov 1995 09:47:18 -0600
Empfangen: von post-office.nevada.edu (root@post-office.nevada.edu (131.216.1.11)) von mailhost.tcs.tulane.edu (8.6.12/8.5) mit ESMTP-ID JAA32173; Sa, 11. November 1995 09:47:18 -0600
Received: from pimaia2y.prodigy.com (pimaia2y.prodigy.com (192.207.105.55)) by post-office.nevada.edu (8.6.12/8.6.4) with ESMTP id HAA30393 for ; Sat, 11 Nov 1995 07:46:45 -0800
Empfangen: von pimaia2y.prodigy.com (pimaia2y.prodigy.com (192.207.105.55)) von post-office.nevada.edu (8.6.12/8.6.4) mit ESMTP-ID HAA30393 für ; Sa, 11. November 1995 07:46:45 -0800
Received: from mail.prodigy.com ((199.4.137.13)) by pimaia2y.prodigy.com (8.6.10/8.6.9) with SMTP id KAA32732 for ; Sat, 11 Nov 1995 10:21:44 -0500
Empfangen: von mail.prodigy.com ((199.4.137.13)) von pimaia2y.prodigy.com (8.6.10/8.6.9) mit SMTP-ID KAA32732 für ; Sa, 11. November 1995 10:21:44 -0500
Date: Sat, 11 Nov 1995 10:21:32 EST
Datum: Sa., 11. November 1995, 10:21:32 EST
From: FYRY28A@prodigy.com (MR STEVEN H GOLDMINTZ)
Von: FYRY28A@prodigy.com (MR STEVEN H GOLDMINTZ)
X-Mailer: PRODIGY Services Company Internet mailer (PIM 3.2-342.56)
X-Mailer: Internet-Mailer der PRODIGY Services Company (PIM 3.2-342.56)
Message-Id:
Nachrichten-ID:
To: guitar@nevada.edu
An: Guitar@nevada.edu
Subject: CRD:"Kind Woman" by Buffalo Springfield
Betreff: CRD: „Kind Woman“ von Buffalo Springfield
Status: RO
Status: RO
KIND WOMAN
Freundliche Frau
(Written by Richie Furay)
(Geschrieben von Richie Furay)
Recorded by Buffalo Springfield, "Last Time Around" LP
Aufgenommen von Buffalo Springfield, „Last Time Around“ LP
and by Poco, "Live" LP
und von Poco, „Live“ LP
Got a good reason for loving you
Ich habe einen guten Grund, dich zu lieben
It's an old fashion sigh
Es ist ein altmodischer Seufzer
I kinda get the feelin' like mmm you know when
Ich habe irgendwie das Gefühl, mmm, du weißt schon wann
Fell in love the first time.
Habe mich gleich beim ersten Mal verliebt.
CHORUS:
CHOR:
Kind woman
Freundliche Frau
Won't you love me tonight
Willst du mich heute Abend nicht lieben?
The look in your eyes
Der Blick in deinen Augen
Kind woman
Freundliche Frau
Don't leave me lonely tonight
Lass mich heute Nacht nicht einsam
Please say it's all right
Bitte sagen Sie, dass alles in Ordnung ist
VERSE 2:
VERS 2:
Remember once before hearing the old folks say
Denken Sie einmal daran, bevor Sie die alten Leute sagen hören
Love's an ageless old prize
Liebe ist ein zeitloser alter Preis
Nowadays you know the saying depends so much on
Heutzutage wissen Sie, dass das Sprichwort so sehr davon abhängt
The kind of woman that you find.
Die Art von Frau, die Sie finden.
REPEAT CHORUS
CHOR WIEDERHOLEN
REPEAT CHORUS
CHOR WIEDERHOLEN

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.