Kind Woman Versuri Traducere în Română
Buffalo Springfield - Femeie bună
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Got a good reason for loving you
Am un motiv bun să te iubesc
It's an old fashion sigh
Este un oftat de modă veche
I kinda get the feelin' like mmm you know when
Am impresia că știi când
Fell in love the first time.
M-am îndrăgostit prima dată.
CHORUS:
Refren:
Kind woman
Femeie bună
Won't you love me tonight
Nu mă vei iubi în seara asta
The look in your eyes
Privirea din ochii tăi
Kind woman
Femeie bună
Don't leave me lonely tonight
Nu mă lăsa singur în seara asta
Please say it's all right
Vă rog să spuneți că este în regulă
VERSE 2:
versetul 2:
Remember once before hearing the old folks say
Amintește-ți o dată înainte de a-i auzi pe bătrâni spunând
Love's an ageless old prize
Dragostea este un vechi premiu fără vârstă
Nowadays you know the saying depends so much on
În zilele noastre știi că zicala depinde atât de mult de
The kind of woman that you find.
Genul de femeie pe care o găsești.
REPEAT CHORUS
REPEȚI CORUL
REPEAT CHORUS
REPEȚI CORUL
From FYRY28A@mail.prodigy.com Sat Nov 11 15:47:20 1995
De la FYRY28A@mail.prodigy.com Sâmbătă, 11 noiembrie 15:47:20 1995
Received: from post-office.nevada.edu (root@post-office.nevada.edu (131.216.1.11)) by mailhost.tcs.tulane.edu (8.6.12/8.5) with ESMTP id JAA32173; Sat, 11 Nov 1995 09:47:18 -0600
Primit: de la post-office.nevada.edu (root@post-office.nevada.edu (131.216.1.11)) de mailhost.tcs.tulane.edu (8.6.12/8.5) cu ID ESMTP JAA32173; Sâmbătă, 11 noiembrie 1995 09:47:18 -0600
Received: from pimaia2y.prodigy.com (pimaia2y.prodigy.com (192.207.105.55)) by post-office.nevada.edu (8.6.12/8.6.4) with ESMTP id HAA30393 for ; Sat, 11 Nov 1995 07:46:45 -0800
Primit: de la pimaia2y.prodigy.com (pimaia2y.prodigy.com (192.207.105.55)) de la post-office.nevada.edu (8.6.12/8.6.4) cu ID ESMTP HAA30393 pentru ; Sâmbătă, 11 noiembrie 1995 07:46:45 -0800
Received: from mail.prodigy.com ((199.4.137.13)) by pimaia2y.prodigy.com (8.6.10/8.6.9) with SMTP id KAA32732 for ; Sat, 11 Nov 1995 10:21:44 -0500
Primit: de la mail.prodigy.com ((199.4.137.13)) de pimaia2y.prodigy.com (8.6.10/8.6.9) cu SMTP id KAA32732 pentru ; Sâmbătă, 11 noiembrie 1995 10:21:44 -0500
Date: Sat, 11 Nov 1995 10:21:32 EST
Data: sâmbătă, 11 noiembrie 1995 10:21:32 EST
From: FYRY28A@prodigy.com (MR STEVEN H GOLDMINTZ)
De la: FYRY28A@prodigy.com (DOMNUL STEVEN H GOLDMINTZ)
X-Mailer: PRODIGY Services Company Internet mailer (PIM 3.2-342.56)
X-Mailer: PRODIGY Services Company Internet Mailer (PIM 3.2-342.56)
Message-Id:
ID-ul mesajului:
To: guitar@nevada.edu
Către: guitar@nevada.edu
Subject: CRD:"Kind Woman" by Buffalo Springfield
Subiect: CRD: „Femeie bună” de Buffalo Springfield
Status: RO
Stare: RO
KIND WOMAN
FEMEIE BIMĂ
(Written by Richie Furay)
(Scris de Richie Furay)
Recorded by Buffalo Springfield, "Last Time Around" LP
Înregistrat de Buffalo Springfield, LP „Last Time Around”.
and by Poco, "Live" LP
iar de Poco, LP „Live”.
Got a good reason for loving you
Am un motiv bun să te iubesc
It's an old fashion sigh
Este un oftat de modă veche
I kinda get the feelin' like mmm you know when
Am impresia că știi când
Fell in love the first time.
M-am îndrăgostit prima dată.
CHORUS:
Refren:
Kind woman
Femeie bună
Won't you love me tonight
Nu mă vei iubi în seara asta
The look in your eyes
Privirea din ochii tăi
Kind woman
Femeie bună
Don't leave me lonely tonight
Nu mă lăsa singur în seara asta
Please say it's all right
Vă rog să spuneți că este în regulă
VERSE 2:
versetul 2:
Remember once before hearing the old folks say
Amintește-ți o dată înainte de a-i auzi pe bătrâni spunând
Love's an ageless old prize
Dragostea este un vechi premiu fără vârstă
Nowadays you know the saying depends so much on
În zilele noastre știi că zicala depinde atât de mult de
The kind of woman that you find.
Genul de femeie pe care o găsești.
REPEAT CHORUS
REPEȚI CORUL
REPEAT CHORUS
REPEȚI CORUL
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
