Mary Ann Regrets Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Burl Ives - Mary Ann Pişmanlıklar

by Burl Ives

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Burl Ives Mary Ann Regrets

Mary-Ann Regrets:Burl Ives:
Mary-Ann pişmanlık duyuyor: Burl Ives:
A chart topper in '62.
62'de liste başı.
1. I saved up my money to buy my sweetheart some flowers,
1. Sevgilime çiçek almak için para biriktirdim.
For Saturday's date and I restlessly counted the hours.
Cumartesi randevusu için huzursuzca saatleri saydım.
Then today in the mail I received this short little note,
Sonra bugün postadan şu kısa küçük notu aldım:
And I broke down inside at the message that her mother
Ve annesinin mesajıyla yıkıldım
wrote.
yazdı.
CHORUS:
Koro:
'Mary-Ann regrets she's unable to see you again,
'Mary-Ann seni bir daha göremediği için üzgün.
We're leaving for Europe next week, she'll be busy 'till
Gelecek hafta Avrupa'ya gidiyoruz, o şu ana kadar meşgul olacak
then.'
o zaman."
They know that she loves me, but poor boys don't fit in
Beni sevdiğini biliyorlar ama zavallı çocuklar uyum sağlayamıyor
their plan.
onların planı.
Good-bye, good luck, good-bye my sweet Mary-Ann.
Güle güle, iyi şanslar, güle güle tatlı Mary-Ann'im.
2.The weeks have gone by - not a word have I heard
2.Haftalar geçti, tek kelime duymadım
since then.
o zamandan beri.
In the papers I read of the far away places she's been.
Gazetelerde onun gittiği uzak yerleri okudum.
I can't eat, I can't sleep, for over and over again,
Yemek yiyemiyorum, uyuyamıyorum, defalarca
My mind reads that letter and I cry for my Mary-Ann.
Zihnim o mektubu okuyor ve Mary-Ann'im için ağlıyorum.
CHORUS:
Koro:
3.My Mary-Ann died - they say she just wasted away.
3.Mary-Ann'im öldü; onun sadece boşa gittiğini söylüyorlar.
If I could have seen her I know she'd be living today.
Eğer onu görebilseydim bugün yaşıyor olacağını biliyorum.
For we loved each other and if they had left us alone,
Çünkü birbirimizi seviyorduk ve eğer bizi yalnız bıraksalardı,
Today she'd be wearing my ring, not a blanket of stone.
Bugün taştan bir battaniye değil, benim yüzüğümü takıyordu.
CHORUS:
Koro:
A sixties smash from Kraziekhat!
Kraziekhat'tan altmışlı yılların harikası!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.