Let the Little Lady Talk Liedtext Deutsche Übersetzung

Capital Lights – Lass die kleine Dame sprechen

by Capital Lights

Capital Lights - Let the Little Lady Talk Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Let the Little Lady Talk - Capital Lights
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Capital Lights Let the Little Lady Talk

Okay, 1st of all, this can't be 100% right, because I suck at this stuff. So message me
Okay, erstens: Das kann nicht 100 %ig stimmen, denn ich bin schlecht darin. Also schreib mir eine Nachricht
whatever for corrections. But I think it's pretty close, as I worked off other tabs and
Was auch immer für Korrekturen. Aber ich denke, es ist ziemlich nah dran, da ich andere Tabs abgearbeitet habe und
to the song. And I play piano, not guitar. But I'm pretty handy with tabs, I guess.
zum Lied. Und ich spiele Klavier, keine Gitarre. Aber ich schätze, ich bin ziemlich geschickt im Umgang mit Tabs.
By the way, Capital Lights is incredible (http://www.myspace.com/capitallights ; check
Capital Lights ist übrigens unglaublich (http://www.myspace.com/capitallights; siehe
out).
aus).
So, here it goes:
Also, hier geht es:
On the chord progression in the intro, chorus, bridge, and outro (the Bb, G, F#m thing)
Über die Akkordfolge im Intro, Refrain, Bridge und Outro (die Sache mit Bb, G, F#m)
actually a D chord in there too, right before the Bb. I really don't know how to explain
tatsächlich ist auch ein D-Akkord drin, direkt vor dem Bb. Ich weiß wirklich nicht, wie ich es erklären soll
but you'll get it if you hear the song.
aber du wirst es verstehen, wenn du das Lied hörst.
It's like
Es ist wie
(each repetition of the chord represents how many times you play it).
(Jede Wiederholung des Akkords gibt an, wie oft Sie ihn spielen.)
Or, here's a tab of it:0
Oder hier ist eine Registerkarte davon:0
I guess that's how you'd explain it.
Ich schätze, so würdest du es erklären.
I feel stupid for trying to explain it so hard, haha.
Ich komme mir dumm vor, weil ich versuche, es so schwer zu erklären, haha.
Intro (Chorus):
Intro (Chor):
Let down when your on top, you don't stop, you gotta let the little lady talk.
Lass dich fallen, wenn du oben bist, du hörst nicht auf, du musst die kleine Dame reden lassen.
One round says you both drop, you don't stop, you don't stop the lovers hanging on.
Eine Runde besagt, dass Sie beide fallen, Sie hören nicht auf, Sie halten die Liebenden nicht davon ab, durchzuhalten.
Instrumental break:
Instrumentalpause:
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Tab for the guitar part, used here and throughout the song during that chord progression)
(Tab für den Gitarrenpart, der hier und im gesamten Lied während dieser Akkordfolge verwendet wird)
B--7-7-5-5h7p7-3----7-7-5-7-3-5|
B--7-7-5-5h7p7-3----7-7-5-7-3-5|
Verse: (I think this is right, as there's not too much music, I'm not sure, but it
Vers: (Ich denke, das ist richtig, da es nicht zu viel Musik gibt, ich bin mir nicht sicher, aber es
fine)
gut)
Well welcome home, midnight to dawn, light the battle fields, we'll tear the walls down.
Willkommen zu Hause, Mitternacht bis zum Morgengrauen, erleuchte die Schlachtfelder, wir werden die Mauern einreißen.
The girl pulls her own, head-start to fall, see the shock of a citywide blackout.
Das Mädchen schafft es, mit Vorsprung zu fallen, und sieht den Schock eines stadtweiten Stromausfalls.
She takes the cake to the podium top. I got nothing left now but to
Sie trägt den Kuchen auf das Podium. Jetzt bleibt mir nichts anderes übrig, als es zu tun
carry on...
weitermachen...
I'll carry on. Well welcome home, midnight to dawn, light the battle fields
Ich werde weitermachen. Willkommen zu Hause, Mitternacht bis zum Morgengrauen, erleuchte die Schlachtfelder
and let her carry you on.
und lass dich von ihr tragen.
Prechorus 1:
Vorchor 1:
Hey, so make your best wishes,
Hey, also wünsche dir alles Gute,
I like to watch them all circle around.
Ich sehe gern zu, wie sie sich alle umkreisen.
Chorus:
Chor:
Let down when your on top, you don't stop, you gotta let the little lady talk.
Lass dich fallen, wenn du oben bist, du hörst nicht auf, du musst die kleine Dame reden lassen.
One round says you both drop the last call on the house where the
Eine Runde besagt, dass Sie beide den letzten Anruf bei dem Haus tätigen, in dem sich das befindet
lover's hanging on.
Der Liebhaber hält durch.
Back down! Get on the wall... You don't stop, you gotta let the little lady
Zurück! Geh an die Wand... Du hörst nicht auf, du musst die kleine Dame zulassen
talk.
reden.
One round says you both drop, you don't stop, you don't stop the lovers hanging on.
Eine Runde besagt, dass Sie beide fallen, Sie hören nicht auf, Sie halten die Liebenden nicht davon ab, durchzuhalten.
Verse 2: (same chords and everything)
Vers 2: (gleiche Akkorde und alles)
Well welcome home, another late night show inviting with a knockout.
Willkommen zu Hause, eine weitere Late-Night-Show, die mit einem Knockout einlädt.
The girl takes the talk, cheats you out of the walk, paralyzing from the
Das Mädchen nimmt das Gerede auf, bringt dich um den Gang und lähmt dich
waist down..
Taille runter..
I've caught the wind from the fits you throw. I've got nothing left now but to let it go...
Ich habe den Wind von den Anfällen, die du machst, eingefangen. Mir bleibt jetzt nichts anderes übrig, als es loszulassen ...
I'll let it go. Well welcome home, another late night show, we're fighting for the knockout.
Ich lasse es sein. Willkommen zu Hause, eine weitere Late-Night-Show, wir kämpfen um den Knockout.
Prechorus 2:
Vorchor 2:
Hey, so make your best wishes,
Hey, also wünsche dir alles Gute,
I like to watch them all circle around.
Ich sehe gern zu, wie sie sich alle umkreisen.
Hey, the lottery you wasted...
Hey, die Lotterie, die du verschwendet hast ...
I watch you burn your sweepstakes to the ground.
Ich sehe zu, wie du deine Gewinne niederbrennst.
Chorus:
Chor:
Let down when your on top, you don't stop, you gotta let the little lady talk.
Lass dich fallen, wenn du oben bist, du hörst nicht auf, du musst die kleine Dame reden lassen.
One round says you both drop the last call on the house where the
Eine Runde besagt, dass Sie beide den letzten Anruf bei dem Haus tätigen, in dem sich das befindet
lover's hanging on.
Der Liebhaber hält durch.
Back down! Get on the wall... You don't stop, you gotta let the little lady
Zurück! Geh an die Wand... Du hörst nicht auf, du musst die kleine Dame zulassen
talk.
reden.
One round says you both drop, you don't stop, you don't stop the lovers hanging on.
Eine Runde besagt, dass Sie beide fallen, Sie hören nicht auf, Sie halten die Liebenden nicht davon ab, durchzuhalten.
Bridge:
Brücke:
I wanna throw in the towel... (x4)
Ich möchte das Handtuch werfen... (x4)
So this is how it feels to be down...
So fühlt es sich also an, niedergeschlagen zu sein ...
So this is what it feels like. Yeah, I watch them circle around.
So fühlt es sich also an. Ja, ich sehe zu, wie sie herumkreisen.
Instrumental Part (with some singing, yes):
Instrumentalpart (mit etwas Gesang, ja):
Chorus:
Chor:
Let down when your on top, you don't stop, you gotta let the little lady talk.
Lass dich fallen, wenn du oben bist, du hörst nicht auf, du musst die kleine Dame reden lassen.
One round says you both drop the last call on the house where the
Eine Runde besagt, dass Sie beide den letzten Anruf bei dem Haus tätigen, in dem sich das befindet
lover's hanging on.
Der Liebhaber hält durch.
Back down! Get on the wall... You don't stop, you gotta let the little lady
Zurück! Geh an die Wand... Du hörst nicht auf, du musst die kleine Dame zulassen
talk.
reden.
One round says you both drop, you don't stop, you don't stop the lovers hanging on.
Eine Runde besagt, dass Sie beide fallen, Sie hören nicht auf, Sie halten die Liebenden nicht davon ab, durchzuhalten.
Outro:
Outro:
Well, welcome home. Well, welcome home.
Nun, willkommen zu Hause. Nun, willkommen zu Hause.
Hey, hey, you don't stop the lovers hanging on.
Hey, hey, du hältst die Liebenden nicht davon ab, durchzuhalten.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.