Let the Little Lady Talk Testo Traduzione Italiana
Luci della capitale: lascia parlare la piccola signora
Capital Lights - Let the Little Lady Talk testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Okay, 1st of all, this can't be 100% right, because I suck at this stuff. So message me
Ok, prima di tutto, non può essere giusto al 100%, perché faccio schifo in queste cose. Quindi mandami un messaggio
whatever for corrections. But I think it's pretty close, as I worked off other tabs and
qualunque cosa per le correzioni. Ma penso che sia abbastanza vicino, dato che ho lavorato su altre schede e
to the song. And I play piano, not guitar. But I'm pretty handy with tabs, I guess.
alla canzone. E suono il piano, non la chitarra. Ma sono abbastanza abile con le schede, immagino.
By the way, Capital Lights is incredible (http://www.myspace.com/capitallights ; check
A proposito, Capital Lights è incredibile (http://www.myspace.com/capitallights; controlla
out).
fuori).
So, here it goes:
Quindi, eccolo qui:
On the chord progression in the intro, chorus, bridge, and outro (the Bb, G, F#m thing)
Sulla progressione di accordi nell'intro, nel ritornello, nel bridge e nell'outro (la cosa in Sib, Sol, Fa#m)
actually a D chord in there too, right before the Bb. I really don't know how to explain
in realtà c'è anche un accordo di Re, subito prima del Sib. Non so davvero come spiegarlo
but you'll get it if you hear the song.
ma lo capirai se ascolti la canzone.
It's like
È come
(each repetition of the chord represents how many times you play it).
(ogni ripetizione dell'accordo rappresenta quante volte lo suoni).
Or, here's a tab of it:0
Oppure eccone una scheda:0
I guess that's how you'd explain it.
Immagino sia così che lo spiegheresti.
I feel stupid for trying to explain it so hard, haha.
Mi sento stupido per aver cercato di spiegarlo in modo così difficile, ahah.
Intro (Chorus):
Introduzione (ritornello):
Let down when your on top, you don't stop, you gotta let the little lady talk.
Deludi quando sei sopra, non ti fermi, devi lasciare che la signorina parli.
One round says you both drop, you don't stop, you don't stop the lovers hanging on.
Un round dice che cadete entrambi, non vi fermate, non fermate gli amanti che resistono.
Instrumental break:
Pausa strumentale:
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
(Tab for the guitar part, used here and throughout the song during that chord progression)
(Intalatura per la parte di chitarra, usata qui e in tutta la canzone durante la progressione di accordi)
B--7-7-5-5h7p7-3----7-7-5-7-3-5|
B--7-7-5-5h7p7-3----7-7-5-7-3-5|
Verse: (I think this is right, as there's not too much music, I'm not sure, but it
Verso: (Penso che sia giusto, dato che non c'è troppa musica, non ne sono sicuro, ma è così
fine)
bene)
Well welcome home, midnight to dawn, light the battle fields, we'll tear the walls down.
Bentornati a casa, da mezzanotte all'alba, illuminate i campi di battaglia, abbatteremo i muri.
The girl pulls her own, head-start to fall, see the shock of a citywide blackout.
La ragazza fa la sua parte, inizia a cadere, vede lo shock di un blackout in tutta la città.
She takes the cake to the podium top. I got nothing left now but to
Porta la torta sul gradino più alto del podio. Adesso non mi resta altro che farlo
carry on...
continua...
I'll carry on. Well welcome home, midnight to dawn, light the battle fields
Continuerò. Bentornati a casa, da mezzanotte all'alba, illumina i campi di battaglia
and let her carry you on.
e lascia che sia lei a portarti avanti.
Prechorus 1:
Precoro 1:
Hey, so make your best wishes,
Ehi, quindi fai i tuoi migliori auguri,
I like to watch them all circle around.
Mi piace vederli tutti girare intorno.
Chorus:
Coro:
Let down when your on top, you don't stop, you gotta let the little lady talk.
Deludi quando sei sopra, non ti fermi, devi lasciare che la signorina parli.
One round says you both drop the last call on the house where the
Un round dice che entrambi lasciate cadere l'ultima chiamata sulla casa in cui si trova il
lover's hanging on.
l'amante è in attesa.
Back down! Get on the wall... You don't stop, you gotta let the little lady
Indietro! Sali sul muro... Non fermarti, devi lasciare che la signorina
talk.
parlare.
One round says you both drop, you don't stop, you don't stop the lovers hanging on.
Un round dice che cadete entrambi, non vi fermate, non fermate gli amanti che resistono.
Verse 2: (same chords and everything)
Verso 2: (stessi accordi e tutto)
Well welcome home, another late night show inviting with a knockout.
Bentornati a casa, un altro spettacolo a tarda notte invitante con un knockout.
The girl takes the talk, cheats you out of the walk, paralyzing from the
La ragazza prende il discorso, ti inganna dalla passeggiata, paralizzante dal
waist down..
vita in giù..
I've caught the wind from the fits you throw. I've got nothing left now but to let it go...
Ho preso il vento dagli attacchi che lanci. Adesso non mi resta altro che lasciar perdere...
I'll let it go. Well welcome home, another late night show, we're fighting for the knockout.
Lo lascerò andare. Bentornati a casa, un altro spettacolo a tarda notte, stiamo lottando per il knockout.
Prechorus 2:
Precoro 2:
Hey, so make your best wishes,
Ehi, quindi fai i tuoi migliori auguri,
I like to watch them all circle around.
Mi piace vederli tutti girare intorno.
Hey, the lottery you wasted...
Ehi, la lotteria che hai sprecato...
I watch you burn your sweepstakes to the ground.
Ti guardo radere al suolo la tua lotteria.
Chorus:
Coro:
Let down when your on top, you don't stop, you gotta let the little lady talk.
Deludi quando sei sopra, non ti fermi, devi lasciare che la signorina parli.
One round says you both drop the last call on the house where the
Un round dice che entrambi lasciate cadere l'ultima chiamata sulla casa in cui si trova il
lover's hanging on.
l'amante è in attesa.
Back down! Get on the wall... You don't stop, you gotta let the little lady
Indietro! Sali sul muro... Non fermarti, devi lasciare che la signorina
talk.
parlare.
One round says you both drop, you don't stop, you don't stop the lovers hanging on.
Un round dice che cadete entrambi, non vi fermate, non fermate gli amanti che resistono.
Bridge:
Ponte:
I wanna throw in the towel... (x4)
Voglio gettare la spugna... (x4)
So this is how it feels to be down...
Ecco come ci si sente ad essere giù...
So this is what it feels like. Yeah, I watch them circle around.
Quindi questo è quello che si prova. Sì, li guardo girare intorno.
Instrumental Part (with some singing, yes):
Parte strumentale (con qualche canto, sì):
Chorus:
Coro:
Let down when your on top, you don't stop, you gotta let the little lady talk.
Deludi quando sei sopra, non ti fermi, devi lasciare che la signorina parli.
One round says you both drop the last call on the house where the
Un round dice che entrambi lasciate cadere l'ultima chiamata sulla casa in cui si trova il
lover's hanging on.
l'amante è in attesa.
Back down! Get on the wall... You don't stop, you gotta let the little lady
Indietro! Sali sul muro... Non fermarti, devi lasciare che la signorina
talk.
parlare.
One round says you both drop, you don't stop, you don't stop the lovers hanging on.
Un round dice che cadete entrambi, non vi fermate, non fermate gli amanti che resistono.
Outro:
Conclusione:
Well, welcome home. Well, welcome home.
Bene, benvenuto a casa. Bene, benvenuto a casa.
Hey, hey, you don't stop the lovers hanging on.
Ehi, ehi, non impedisci agli amanti di resistere.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
