Let the Little Lady Talk Versuri Traducere în Română

Capital Lights - Lasă Doamna să vorbească

by Capital Lights

Capital Lights - Let the Little Lady Talk versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Let the Little Lady Talk - Capital Lights
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Capital Lights Let the Little Lady Talk

Okay, 1st of all, this can't be 100% right, because I suck at this stuff. So message me
Bine, în primul rând, acest lucru nu poate fi 100% corect, pentru că sunt nasol la chestiile astea. Deci trimite-mi mesaj
whatever for corrections. But I think it's pretty close, as I worked off other tabs and
orice pentru corecturi. Dar cred că este destul de aproape, deoarece am lucrat cu alte file și
to the song. And I play piano, not guitar. But I'm pretty handy with tabs, I guess.
la cântec. Și cânt la pian, nu la chitară. Dar cred că sunt destul de priceput cu filele.
By the way, Capital Lights is incredible (http://www.myspace.com/capitallights ; check
Apropo, Capital Lights este incredibil (http://www.myspace.com/capitallights; verificați
out).
afară).
So, here it goes:
Deci, iată:
On the chord progression in the intro, chorus, bridge, and outro (the Bb, G, F#m thing)
Pe progresia acordurilor în intro, refren, bridge și outro (lucru Bb, G, F#m)
actually a D chord in there too, right before the Bb. I really don't know how to explain
de fapt, un acord de D acolo, chiar înainte de Bb. Chiar nu știu cum să explic
but you'll get it if you hear the song.
dar o vei primi dacă auzi cântecul.
It's like
Este ca
(each repetition of the chord represents how many times you play it).
(fiecare repetare a acordului reprezintă de câte ori îl cântați).
Or, here's a tab of it:0
Sau, iată o filă a acestuia: 0
I guess that's how you'd explain it.
Cred că așa ai explica.
I feel stupid for trying to explain it so hard, haha.
Mă simt prost că am încercat să explic atât de greu, haha.
Intro (Chorus):
Introducere (refren):
Let down when your on top, you don't stop, you gotta let the little lady talk.
Dezamăgiți când ești în vârf, nu te oprești, trebuie să o lași pe domnișoara să vorbească.
One round says you both drop, you don't stop, you don't stop the lovers hanging on.
O rundă spune că amândoi renunțați, nu vă opriți, nu opriți îndrăgostiții să rămână.
Instrumental break:
Pauza instrumentala:
(Hey, hey)
(Hei, hei)
(Tab for the guitar part, used here and throughout the song during that chord progression)
(Tab pentru partea de chitară, folosită aici și pe tot parcursul cântecului în timpul acelei progresii de acorduri)
B--7-7-5-5h7p7-3----7-7-5-7-3-5|
B--7-7-5-5h7p7-3----7-7-5-7-3-5|
Verse: (I think this is right, as there's not too much music, I'm not sure, but it
Vers: (Cred că este corect, deoarece nu este prea multă muzică, nu sunt sigur, dar
fine)
bine)
Well welcome home, midnight to dawn, light the battle fields, we'll tear the walls down.
Bine ați venit acasă, de la miezul nopții până în zori, luminați câmpurile de luptă, vom dărâma zidurile.
The girl pulls her own, head-start to fall, see the shock of a citywide blackout.
Fata își trage singur, cad cu capul, vede șocul unei pene de curent în întreg orașul.
She takes the cake to the podium top. I got nothing left now but to
Ea duce tortul pe podium. Nu mi-a mai rămas nimic acum decât să
carry on...
continua...
I'll carry on. Well welcome home, midnight to dawn, light the battle fields
voi continua. Bine ați venit acasă, de la miezul nopții până în zori, luminați câmpurile de luptă
and let her carry you on.
și las-o să te ducă mai departe.
Prechorus 1:
Prehorul 1:
Hey, so make your best wishes,
Hei, așa că pune-ți cele mai bune urări,
I like to watch them all circle around.
Îmi place să-i privesc pe toți în jur.
Chorus:
Refren:
Let down when your on top, you don't stop, you gotta let the little lady talk.
Dezamăgiți când ești în vârf, nu te oprești, trebuie să o lași pe domnișoara să vorbească.
One round says you both drop the last call on the house where the
Într-o rundă spune că amândoi renunțați la ultimul apel la casa unde este
lover's hanging on.
iubitul se agață.
Back down! Get on the wall... You don't stop, you gotta let the little lady
Înapoi! Urcă-te pe perete... Nu te opri, trebuie să o lași pe domnișoara
talk.
vorbesc.
One round says you both drop, you don't stop, you don't stop the lovers hanging on.
O rundă spune că amândoi renunțați, nu vă opriți, nu opriți îndrăgostiții să rămână.
Verse 2: (same chords and everything)
Versetul 2: (aceleași acorduri și tot)
Well welcome home, another late night show inviting with a knockout.
Ei bine, bine ai venit acasă, un alt spectacol de noapte, îmbietor cu un knockout.
The girl takes the talk, cheats you out of the walk, paralyzing from the
Fata ia cuvântul, te înșeală din plimbare, paralizând de la
waist down..
talia in jos..
I've caught the wind from the fits you throw. I've got nothing left now but to let it go...
Am prins vântul de la crizele pe care le arunci. Nu mai am nimic acum decât să-i dau drumul...
I'll let it go. Well welcome home, another late night show, we're fighting for the knockout.
Îi voi da drumul. Bine ați venit acasă, încă un spectacol de noapte târziu, ne luptăm pentru knockout.
Prechorus 2:
Prehorul 2:
Hey, so make your best wishes,
Hei, așa că pune-ți cele mai bune urări,
I like to watch them all circle around.
Îmi place să-i privesc pe toți în jur.
Hey, the lottery you wasted...
Hei, loteria pe care ai irosit-o...
I watch you burn your sweepstakes to the ground.
Te văd cum îți arzi tombolele până la pământ.
Chorus:
Refren:
Let down when your on top, you don't stop, you gotta let the little lady talk.
Dezamăgiți când ești în vârf, nu te oprești, trebuie să o lași pe domnișoara să vorbească.
One round says you both drop the last call on the house where the
Într-o rundă spune că amândoi renunțați la ultimul apel la casa unde este
lover's hanging on.
iubitul se agață.
Back down! Get on the wall... You don't stop, you gotta let the little lady
Înapoi! Urcă-te pe perete... Nu te opri, trebuie să o lași pe domnișoara
talk.
vorbesc.
One round says you both drop, you don't stop, you don't stop the lovers hanging on.
O rundă spune că amândoi renunțați, nu vă opriți, nu opriți îndrăgostiții să rămână.
Bridge:
Pod:
I wanna throw in the towel... (x4)
Vreau să arunc prosopul... (x4)
So this is how it feels to be down...
Deci așa te simți când ești în jos...
So this is what it feels like. Yeah, I watch them circle around.
Deci așa se simte. Da, îi privesc în jur.
Instrumental Part (with some singing, yes):
Parte instrumentală (cu cântec, da):
Chorus:
Refren:
Let down when your on top, you don't stop, you gotta let the little lady talk.
Dezamăgiți când ești în vârf, nu te oprești, trebuie să o lași pe domnișoara să vorbească.
One round says you both drop the last call on the house where the
Într-o rundă spune că amândoi renunțați la ultimul apel la casa unde este
lover's hanging on.
iubitul se agață.
Back down! Get on the wall... You don't stop, you gotta let the little lady
Înapoi! Urcă-te pe perete... Nu te opri, trebuie să o lași pe domnișoara
talk.
vorbesc.
One round says you both drop, you don't stop, you don't stop the lovers hanging on.
O rundă spune că amândoi renunțați, nu vă opriți, nu opriți îndrăgostiții să rămână.
Outro:
Outro:
Well, welcome home. Well, welcome home.
Ei bine, bine ai venit acasă. Ei bine, bine ai venit acasă.
Hey, hey, you don't stop the lovers hanging on.
Hei, hei, nu-i împiedici pe iubiți să rămână.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.