Boxing Day Letras Tradução em Português

Encosto de cabeça para assento de carro - Boxing Day

by Car Seat Headrest

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Car Seat Headrest Boxing Day

Intro:
Introdução:
The early bird catches the worm, I have worms in mousetraps, baby
O madrugador pega a minhoca, eu tenho minhocas nas ratoeiras, querido
I did something bad, I'm not allowed to go outside anymore
Eu fiz algo ruim, não posso mais sair de casa
I can only be awake at night for the next year of my life
Eu só posso ficar acordado à noite durante o próximo ano da minha vida
In the freshly dug earth in front of the cabin
Na terra recém-cavada em frente à cabana
I feel so haunted
Eu me sinto tão assombrado
I feel so haunted
Eu me sinto tão assombrado
Seeing the world in petals, everything made of roses
Vendo o mundo em pétalas, tudo feito de rosas
I know cause when I close my eyes I see red spots
Eu sei porque quando fecho os olhos vejo manchas vermelhas
Seeing the world in petals, everything made of roses
Vendo o mundo em pétalas, tudo feito de rosas
I know cause when I close my eyes I see red spots
Eu sei porque quando fecho os olhos vejo manchas vermelhas
I feel so haunted
Eu me sinto tão assombrado
I feel so haunted
Eu me sinto tão assombrado
I feel so haunted
Eu me sinto tão assombrado
I feel so haunted
Eu me sinto tão assombrado
*Finger Picked
*Escolhido a dedo
Is there some rule that guys can never talk about everything
Existe alguma regra que diz que os caras nunca podem falar sobre tudo
They just watch the girls go by
Eles apenas observam as garotas passarem
How are you tonight? Just look straight ahead
Como você está esta noite? Basta olhar para frente
Are you still in school?
Você ainda está na escola?
Promise me you'll go inside when I leave
Prometa-me que você entrará quando eu sair
I don't want you hanging around
Eu não quero você por aí
Please don't fight, please don't argue
Por favor, não brigue, por favor, não discuta
I'm just looking out for you
Eu só estou cuidando de você
There's a crack in my window, all the peeping toms come and peep
Há uma rachadura na minha janela, todos os espiões vêm e espiam
Whenever I'm in the nude, they all line up down the streets
Sempre que estou nu, todos fazem fila nas ruas
No one seems to notice, no one seems to care
Ninguém parece notar, ninguém parece se importar
It doesn't really matter, I'll just put on my underwear
Isso realmente não importa, vou apenas colocar minha calcinha
I'm getting haunted
Estou ficando assombrado
I'm getting haunted
Estou ficando assombrado
I'm getting haunted
Estou ficando assombrado
I'm getting haunted
Estou ficando assombrado
*Finger Picked
*Escolhido a dedo
I know I'm drunk again and I've said enough for the night
Eu sei que estou bêbado de novo e já disse o suficiente por esta noite
but there's a skin I'd like to steal
mas há uma pele que eu gostaria de roubar
a house to sleep in where I won't have bad dreams
uma casa para dormir onde não terei pesadelos
but I have so much to fear
mas tenho muito a temer
get some exercise, get me exorcised
faça algum exercício, me exorcize
but do we ever really heal?
mas será que algum dia realmente curamos?
These problems are familiar, these songs that I've been singing
Esses problemas são familiares, essas músicas que venho cantando
for God, it feels like years
para Deus, parece anos
Promise me you'll go inside when I leave
Prometa-me que você entrará quando eu sair
I don't want you hanging around
Eu não quero você por perto
Please don't fight, please don't argue
Por favor, não brigue, por favor, não discuta
I'm just looking out for you
Eu só estou cuidando de você
Haunted
Assombrado
I feel so haunted
Eu me sinto tão assombrado
I feel so haunted
Eu me sinto tão assombrado
I feel so haunted
Eu me sinto tão assombrado
I feel so haunted
Eu me sinto tão assombrado

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.