Never in a Million Years Letra Traducción al Español
Cara Dillon - Nunca en un millón de años
by Cara Dillon
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Really easy and beautiful three chord song, enjoy!
Canción de tres acordes realmente fácil y hermosa, ¡disfrútala!
Some of the chords may be in the wrong place slightly, but they should
Es posible que algunos de los acordes estén ligeramente en el lugar equivocado, pero deberían
give you a pretty good idea of timing if you listen to the song.
Te dará una idea bastante clara del tiempo si escuchas la canción.
Intro:
Introducción:
Verse 1:
Verso 1:
If you want me I'll be at your door
Si me quieres estaré en tu puerta
And if you need me I'll be by your side
Y si me necesitas estaré a tu lado
Cos every day is a long winding road
Porque cada día es un camino largo y sinuoso.
And I'll always be here don't you know
Y siempre estaré aquí, ¿no lo sabes?
Bridge 1:
Puente 1:
I wonder why, I wonder why, I wonder why
Me pregunto por qué, me pregunto por qué, me pregunto por qué
I always try, I wonder why, I wonder why
Siempre lo intento, me pregunto por qué, me pregunto por qué
Chorus:
Coro:
Everytime I look at you I feel the blues
Cada vez que te miro siento la tristeza
Can't hide the pain inside
No puedo ocultar el dolor interior
No-one ever told me that my heart could break a hundred thousand times
Nadie me dijo nunca que mi corazón podría romperse cien mil veces.
Never in a million years I thought the tears could break a heart of stone
Nunca en un millón de años pensé que las lágrimas podrían romper un corazón de piedra.
If you need me let me know
Si me necesitas házmelo saber
Verse 2:
Verso 2:
Well, if you've got no-one to give your heart to
Bueno, si no tienes a nadie a quien darle tu corazón
And if you've searched and you can't find the truth
Y si has buscado y no puedes encontrar la verdad
When they tell you this time to let go
Cuando te dicen que esta vez te dejes ir
Well, I'll always be here - don't you know
Bueno, siempre estaré aquí, ¿no lo sabes?
Bridge 2:
Puente 2:
I wonder why, I wonder why, I wonder why
Me pregunto por qué, me pregunto por qué, me pregunto por qué
Middle Eight:
Ocho del medio:
Oh, nobody told me bout the wind and the trees
Oh, nadie me habló del viento y los árboles.
And the summer breeze and
Y la brisa del verano y
You carry the weight of the world on your shoulders
Llevas el peso del mundo sobre tus hombros.
And the light is slipping through
Y la luz se escapa
And I've seen the sun catching your eye
Y he visto el sol llamando tu atención
Like the moon in the sky
Como la luna en el cielo
Chorus 3:
Coro 3:
Everytime I look at you I feel the blues
Cada vez que te miro siento la tristeza
Can't hide the pain inside
No puedo ocultar el dolor interior
No-one ever told me that my heart could break a hundred-thousand times
Nadie me dijo nunca que mi corazón podría romperse cien mil veces.
And though you've never asked me to believe its true
Y aunque nunca me has pedido que crea que es verdad
I've loved you from the start
Te he amado desde el principio
Oh I've got to find a way to mend today
Oh, tengo que encontrar una manera de arreglarlo hoy.
These wings that need to fly
Estas alas que necesitan volar
No-one ever told me that my heart could break a hundred-thousand times
Nadie me dijo nunca que mi corazón podría romperse cien mil veces.
Never in a million years I thought the tears could break a heart of stone
Nunca en un millón de años pensé que las lágrimas podrían romper un corazón de piedra.
If you need me let me know
Si me necesitas házmelo saber
(END)
(FIN)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
