Mandaci una cartolina Letra Traducción al Español
Carmen Consoli - Envíanos una postal
Carmen Consoli - Mandaci una cartolina letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Tra tutti i giorni in cui potevi partire
De todos los días que podrías haberte ido
Perch?© hai pensato proprio al luned?¬.
¿Por qué pensaste en el lunes?
Gli uccelli cantano, l'estate ?¨ alle porte
Los pájaros cantan, el verano está sobre nosotros.
tempo di mare e di granite al limone.
Tiempo para el granizado de mar y limón.
Chiss? quale fine sarcasmo d'autore
¿Quién sabe? que fino sarcasmo autoral
Avresti sfoderato senza giri di parole.
Lo habrías desatado sin pelos en la lengua.
Viva l'Italia, il calcio, il testosterone,
Viva Italia, el fútbol, la testosterona,
gli inciuci e le buttane in preda all'ormone
Los alborotadores y putas en medio de las hormonas.
a noi ci piace assai la televisione
Nos gusta mucho la televisión.
proprio l'oggetto - dico - esposto in salone
precisamente el objeto - digo - expuesto en el salón
chiss? quale amara considerazione
¿quién sabe? que amarga consideracion
avresti concepito in virt?¹ del pudore.
habrías concebido en virtud de la modestia.
Mandaci una cartolina e una ridente foto di te
Envíanos una postal y una foto tuya riendo
Che prendi il sole sulla spiaggia
Tomar el sol en la playa
Con la solita camicia bianca
Con la camisa blanca de siempre.
Ed il giornale aperto sulla pagina sportiva
Y el periódico abierto en la página de deportes.
Mentre stai sul bagnasciuga
Mientras estás en la orilla
Beato tra le braccia di un tramonto.
Bendecido en los brazos de un atardecer.
Tra tutti i giorni in cui potevi morire
De todos los días podrías haber muerto
Perch?© hai pensato proprio al luned?¬
¿Por qué pensaste en el lunes?
Strade caotiche e litigi agli incroci
Calles caóticas y discusiones en las intersecciones.
Quanti cafoni su veicoli osceni
Tanta gente grosera en vehículos obscenos.
Chiss? quale fine sarcasmo d'autore
¿Quién sabe? que fino sarcasmo autoral
Avresti sfoderato in questa triste occasione.
Te habrías desenvainado en esta triste ocasión.
Mandaci una cartolina e una ridente foto di te
Envíanos una postal y una foto tuya riendo
Che prendi il sole sulla spiaggia
Tomar el sol en la playa
Con la solita camicia bianca
Con la camisa blanca de siempre.
Ed il giornale aperto sulla pagina sportiva
Y el periódico abierto en la página de deportes.
Mentre stai sul bagnasciuga canticchiando una canzone romantica.
Mientras tú estás en la orilla tarareando una canción romántica.
Mandaci una cartolina e una ridente foto di te
Envíanos una postal y una foto tuya riendo
Che prendi il sole sulla spiaggia
Tomar el sol en la playa
Con la solita camicia bianca.
Con la habitual camiseta blanca.
Mandaci una cartolina e una ridente foto di te
Envíanos una postal y una foto tuya riendo
Mentre stai sul bagnasciuga
Mientras estás en la orilla
E cogli con stupore il nuovo giorno.
Y aprovechar el nuevo día con asombro.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
