Mandaci una cartolina Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Carmen Consoli - Bize bir kartpostal gönderin
Carmen Consoli - Mandaci una cartolina şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Tra tutti i giorni in cui potevi partire
Geride bırakabileceğin tüm günlerin arasında
Perch?© hai pensato proprio al luned?¬.
Neden pazartesiyi düşündün?
Gli uccelli cantano, l'estate ?¨ alle porte
Kuşlar şarkı söylüyor, yaz kapımızda
tempo di mare e di granite al limone.
deniz ve limonlu granita zamanı.
Chiss? quale fine sarcasmo d'autore
Kim bilir? ne kadar güzel bir yazar alaycılığı
Avresti sfoderato senza giri di parole.
Lafı fazla uzatmadan onu serbest bırakırdın.
Viva l'Italia, il calcio, il testosterone,
Yaşasın İtalya, futbol, testosteron,
gli inciuci e le buttane in preda all'ormone
hormon sancıları çeken baş belası ve fahişeler
a noi ci piace assai la televisione
Televizyonu gerçekten seviyoruz
proprio l'oggetto - dico - esposto in salone
tam olarak oturma odasında sergilenen nesne diyorum
chiss? quale amara considerazione
kim bilir? ne kadar acı bir düşünce
avresti concepito in virt?¹ del pudore.
tevazu sayesinde hamile kalırdın.
Mandaci una cartolina e una ridente foto di te
Bize bir kartpostal ve güldüğünüz bir fotoğraf gönderin
Che prendi il sole sulla spiaggia
Sahilde güneşlenmek
Con la solita camicia bianca
Her zamanki beyaz gömleğiyle
Ed il giornale aperto sulla pagina sportiva
Ve gazete spor sayfasında açılıyor
Mentre stai sul bagnasciuga
Sen kıyıdayken
Beato tra le braccia di un tramonto.
Bir gün batımının kollarında kutsanmış.
Tra tutti i giorni in cui potevi morire
Ölebileceğin tüm günler arasında
Perch?© hai pensato proprio al luned?¬
Neden pazartesiyi düşündün?
Strade caotiche e litigi agli incroci
Kaotik sokaklar ve kavşaklardaki tartışmalar
Quanti cafoni su veicoli osceni
Müstehcen araçlarda bir sürü kaba insan var
Chiss? quale fine sarcasmo d'autore
Kim bilir? ne kadar güzel bir yazar alaycılığı
Avresti sfoderato in questa triste occasione.
Bu üzücü olayda kınını çıkarırdın.
Mandaci una cartolina e una ridente foto di te
Bize bir kartpostal ve güldüğünüz bir fotoğraf gönderin
Che prendi il sole sulla spiaggia
Sahilde güneşlenmek
Con la solita camicia bianca
Her zamanki beyaz gömleğiyle
Ed il giornale aperto sulla pagina sportiva
Ve gazete spor sayfasında açılıyor
Mentre stai sul bagnasciuga canticchiando una canzone romantica.
Sen kıyıda durup romantik bir şarkı mırıldanırken.
Mandaci una cartolina e una ridente foto di te
Bize bir kartpostal ve güldüğünüz bir fotoğraf gönderin
Che prendi il sole sulla spiaggia
Sahilde güneşlenmek
Con la solita camicia bianca.
Her zamanki beyaz gömleğiyle.
Mandaci una cartolina e una ridente foto di te
Bize bir kartpostal ve güldüğünüz bir fotoğraf gönderin
Mentre stai sul bagnasciuga
Sen kıyıdayken
E cogli con stupore il nuovo giorno.
Ve yeni günü şaşkınlıkla karşılayın.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
