Mandaci una cartolina 歌詞 日本語訳

カルメン・コンソーリ - ポストカードを送ってください

by Carmen Consoli

Carmen Consoli - Mandaci una cartolina の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Mandaci una cartolina - Carmen Consoli
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Carmen Consoli Mandaci una cartolina

Tra tutti i giorni in cui potevi partire
あなたが残せるかもしれないすべての日々のうちに
Perch?© hai pensato proprio al luned?¬.
なぜ月曜日のことを考えたのですか?
Gli uccelli cantano, l'estate ?¨ alle porte
鳥が歌っている、夏が近づいています
tempo di mare e di granite al limone.
海とレモンのグラニータの時間です。
Chiss? quale fine sarcasmo d'autore
知るか?なんと見事な作家の皮肉だろう
Avresti sfoderato senza giri di parole.
言葉を切り詰めずにそれを解き放ったでしょう。
Viva l'Italia, il calcio, il testosterone,
イタリア万歳、サッカー、テストステロン、
gli inciuci e le buttane in preda all'ormone
ホルモンの苦しみの中にいるトラブルメーカーと売春婦
a noi ci piace assai la televisione
私たちは本当にテレビが好きです
proprio l'oggetto - dico - esposto in salone
まさに、リビングルームに展示されているオブジェクトです - 私が言うには -
chiss? quale amara considerazione
誰が知っていますか?何という苦い考察だろう
avresti concepito in virt?¹ del pudore.
あなたは謙虚さのおかげで妊娠したでしょう。
Mandaci una cartolina e una ridente foto di te
ポストカードとあなた自身の笑った写真を送ってください
Che prendi il sole sulla spiaggia
ビーチで日光浴
Con la solita camicia bianca
いつもの白いシャツに
Ed il giornale aperto sulla pagina sportiva
そして新聞のスポーツ面が開かれる
Mentre stai sul bagnasciuga
あなたが海岸にいる間
Beato tra le braccia di un tramonto.
夕日の腕の中で祝福されます。
Tra tutti i giorni in cui potevi morire
あなたが死ぬかもしれない日々の中で
Perch?© hai pensato proprio al luned?¬
なぜ月曜日のことを考えたのですか?
Strade caotiche e litigi agli incroci
混乱した街路と交差点での口論
Quanti cafoni su veicoli osceni
猥褻な車両に乗る無礼な人々が多すぎる
Chiss? quale fine sarcasmo d'autore
誰が知っていますか?なんと見事な作家の皮肉だろう
Avresti sfoderato in questa triste occasione.
この悲しい機会に、あなたは鞘を外したでしょう。
Mandaci una cartolina e una ridente foto di te
ポストカードとあなた自身の笑った写真を送ってください
Che prendi il sole sulla spiaggia
ビーチで日光浴
Con la solita camicia bianca
いつもの白いシャツに
Ed il giornale aperto sulla pagina sportiva
そして新聞のスポーツ面が開かれる
Mentre stai sul bagnasciuga canticchiando una canzone romantica.
あなたが海岸に立ってロマンチックな歌を口ずさみながら。
Mandaci una cartolina e una ridente foto di te
ポストカードとあなた自身の笑った写真を送ってください
Che prendi il sole sulla spiaggia
ビーチで日光浴
Con la solita camicia bianca.
いつもの白シャツと合わせて。
Mandaci una cartolina e una ridente foto di te
ポストカードとあなた自身の笑った写真を送ってください
Mentre stai sul bagnasciuga
あなたが海岸にいる間
E cogli con stupore il nuovo giorno.
そして新しい一日を驚きをもって迎えましょう。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.