Michael X Versuri Traducere în Română

Casper - Michael X

by Casper

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Casper Michael X

Vom Album XOXO der song Michael X hab beim tab das vor meinem reingestellt wurde ein
De pe albumul XOXO piesa Michael X este in fila care mi-a fost pusa in fata
paar fehler entdeckt und glaube das, es so richtig ist ;)
am descoperit cateva erori si cred ca este corect ;)
Viel Spa beim spielen...
Distrează-te jucând...
Casper-Michael X
Casper Michael X
Verse:
Versuri:
Ich wei noch, wie du sagtest: "Nie werd ich 27!"
Îmi amintesc încă cum ai spus: „Nu voi împlini niciodată 27 de ani!”
Wir die Lieder sangen, die vom Leben-lieben handeln
Am cântat cântece despre viața iubită
Tequila tranken, machten Jgermeister platt
Bău tequila, omor pe Jgermeister
In den Mond schrien: "Verdammt, wir sind die geilste Gang der Stadt!"
Urlând în lună: „La naiba, suntem cea mai tare bandă din oraș!”
Kein der Day-Job-Trott rafft uns hin
Nimic din rutina zilnică a muncii nu ne poate doborî
Wir sind wie Kurt Cobain, Bon Scott, Pac und Jim
Suntem ca Kurt Cobain, Bon Scott, Pac și Jim
Selbst in Unterzahl ergeben uns nie
Chiar și atunci când suntem depășiți numeric, nu ne predăm niciodată
Lieber gestanden arm sterben, als reich leben auf Knien
Ar fi mai bine să mori sărac decât să trăiești bogat în genunchi
Tglich am Beat, jeder von uns Lieblingsmensch
În fiecare zi pe ritm, fiecare dintre noi persoana preferată
Du warst unser Bruce, wir deine kleine E-Street-Band
Tu ai fost Bruce al nostru, noi am fost micuța ta E Street Band
Hatten nie viel Geld, aber jeden Tag mega Brand
Nu au avut niciodată mulți bani, dar se distrau foarte mult în fiecare zi
Rewe-Markt, Rotwein im Tetrapack fr den Weg gezockt
Piața Rewe, a cumpărat vin roșu într-un pachet tetra pentru călătorie
Heut noch denk ich dran, als ob's gestern war
Mă gândesc și astăzi la asta de parcă ar fi fost ieri
Bist schon immer weg, wenn's auf Partys am Besten war
Ai plecat mereu când era mai bine la petreceri
Red mir einfach ein, dass es deine letzte war
Spune-mi doar că a fost ultimul tău
Hoff, du bist angekommen!
Sper că ai ajuns!
Refrain:
Refren:
Und deine Mum hlt dein Zimmer wie du's gelassen hast
Și mama ta îți păstrează camera așa cum ai lăsat-o
An den Momenten, wo dich Willen und Mut verlassen hatt'n
În momentele în care voința și curajul te părăsiseră
Die Lautsprecher tnen es laut
Difuzoarele sună tare
Dein Lieblingslied, aber hrst du das auch? Sag, hrst du das auch?
Cântecul tău preferat, dar îl auzi și tu? Spune, poți auzi și asta?
Jedes mal wenn der Wind pfeift und durch ste weht
De fiecare dată când vântul fluieră și suflă
Wissen wir du warst da, wolltest nur nach dem Rechten sehn'
Știm că ești acolo, am vrut doar să văd ce se întâmplă
Dann warst du kurz zu Besuch
Apoi ai vizitat scurt
Leider nur zu Besuch, hoff' es geht dir gut, da wo du bist.
Din păcate doar în vizită, sper că te descurci bine acolo unde ești.
Verse:
Versuri:
Nun sind wir 27, bald alt und grau
Acum avem 27 de ani, în curând vom fi bătrâni și gri
Keiner wurd' Rockstar von uns, niemand Astronaut
Niciunul dintre noi nu a devenit star rock, niciunul dintre noi nu a devenit astronauți
Wie schon gesagt, ging's nach dem Zivi bergab
După cum am spus, lucrurile au mers în jos după Războiul Civil
Vorbei der Teenagerspa, Perspektiven fr'n Arsch
A dispărut distracția adolescenților, perspective pentru fundul tău
Sieh nur die Stadt, wie sie dabei sind, alles einzureien
Uită-te doar la oraș, cum sunt pe cale să dărâme totul
Kreidebleiche Gesichter, schwer von der Zeit gezeichnet
Fețe palide ca creta, puternic marcate de timp
Die kleine Kneipe deines Papas mittlerweile
Micul pub al tatălui tău acum
Das No Future, das Rckseiten uns'rer Jacken prophezeite
Nu Viitorul pe care l-au profețit spatele jachetelor noastre
Zuviel Korn und Wein treibt zur Morgenzeit
Sunt prea multe cereale și vin dimineața
Sorgen heim, ein Ort ertrinkt in Akkordarbeit
Grijile iau stăpânire, un loc se îneacă în munca la bucată
Immer noch im vierten Stock in wei "Ich liebe dich"
Încă la etajul patru în alb „Te iubesc”
Nur das Dumme war... Sandra liebte dich auch!
Singurul lucru rău a fost... și Sandra te-a iubit!
Refrain:
Refren:
Und deine Mum hlt dein Zimmer wie du's gelassen hast
Și mama ta îți păstrează camera așa cum ai lăsat-o
An den Momenten, wo dich Willen und Mut verlassen hatt'n
În momentele în care voința și curajul te părăsiseră
Die Lautsprecher tnen es laut
Difuzoarele sună tare
Dein Lieblingslied, aber hrst du das auch? Sag, hrst du das auch?
Cântecul tău preferat, dar îl auzi și tu? Spune, poți auzi și asta?
Jedes mal wenn der Wind pfeift und durch ste weht
De fiecare dată când vântul fluieră și suflă
Wissen wir du warst da, wolltest nur nach dem Rechten sehn'
Știm că ești acolo, am vrut doar să văd ce se întâmplă
Dann warst du kurz zu Besuch
Apoi ai vizitat scurt
Leider nur zu Besuch, hoff' es geht dir gut, da wo du bist.
Din păcate doar în vizită, sper că te descurci bine acolo unde ești.
Bridge:
Pod:
Es ist echt schon verrckt, seit du weg von uns bist
Chiar a fost o nebunie de când ne-ai părăsit
Geht jeder getrennte Wege, man lchelt und nickt
Fiecare merge pe drumurile lor separate, toată lumea zâmbește și dă din cap
Redets Wetter schlecht, ab und an mal SMS
Dacă vremea este rea, mesaje text din când în când
Bin endgestresst gerad', auch die Musik luft mehr schlecht als recht
Sunt foarte stresat acum și nici muzica nu cântă bine
Spring nicht mehr von Bett zu Bett, schwer zu fassen, ich wei
Nu mai sări din pat în pat, greu de crezut, știu
Kein Plan, ob's Lieben ist, doch was es ist, ich hoff, dass es bleibt
N-am idee dacă este iubitor, dar orice ar fi, sper să rămână
Drck mir die Daumen, war schn dich zu sehn', verdammt
Ține-ți degetele încrucișate, a fost bine să te văd, la naiba
Alles Gute zum Geburtstag, bis nchstes Jahr!
La multi ani, ne vedem la anul!
Refrain 2x:
Refren 2x:
Und deine Mum hlt dein Zimmer wie du's gelassen hast
Și mama ta îți păstrează camera așa cum ai lăsat-o
An den Momenten, wo dich Willen und Mut verlassen hatt'n
În momentele în care voința și curajul te părăsiseră
Die Lautsprecher tnen es laut
Difuzoarele sună tare
Dein Lieblingslied, aber hrst du das auch? Sag, hrst du das auch?
Cântecul tău preferat, dar îl auzi și tu? Spune, poți auzi și asta?
Jedes mal wenn der Wind pfeift und durch ste weht
De fiecare dată când vântul fluieră și suflă
Wissen wir du warst da, wolltest nur nach dem Rechten sehn'
Știm că ești acolo, am vrut doar să văd ce se întâmplă
Dann warst du kurz zu Besuch
Apoi ai vizitat scurt
Leider nur zu Besuch, hoff' es geht dir gut, da wo du bist.
Din păcate doar în vizită, sper că te descurci bine acolo unde ești.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.