Michael X Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Casper-Michael X
by Casper
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Vom Album XOXO der song Michael X hab beim tab das vor meinem reingestellt wurde ein
Önümdeki sekmede XOXO albümünden Michael X şarkısı var
paar fehler entdeckt und glaube das, es so richtig ist ;)
birkaç hata keşfettim ve bunun doğru olduğuna inanıyorum;)
Viel Spa beim spielen...
Oynarken iyi eğlenceler...
Casper-Michael X
Casper Michael X
Verse:
Ayetler:
Ich wei noch, wie du sagtest: "Nie werd ich 27!"
Nasıl söylediğini hâlâ hatırlıyorum: "Asla 27 yaşına girmeyeceğim!"
Wir die Lieder sangen, die vom Leben-lieben handeln
Hayatı sevmeye dair şarkılar söyledik
Tequila tranken, machten Jgermeister platt
Tekila içip Jgermeister'ı öldürdüm
In den Mond schrien: "Verdammt, wir sind die geilste Gang der Stadt!"
Aya doğru bağırarak: "Kahretsin, biz şehirdeki en ateşli çeteyiz!"
Kein der Day-Job-Trott rafft uns hin
Hiçbir günlük iş rutini bizi alt edemez
Wir sind wie Kurt Cobain, Bon Scott, Pac und Jim
Kurt Cobain, Bon Scott, Pac ve Jim gibiyiz
Selbst in Unterzahl ergeben uns nie
Sayıca üstün olduğumuzda bile asla teslim olmayız
Lieber gestanden arm sterben, als reich leben auf Knien
Dizlerinin üstünde zengin yaşamaktansa fakir ölmek daha iyidir
Tglich am Beat, jeder von uns Lieblingsmensch
Her gün ritimde, her birimizin en sevdiği kişi
Du warst unser Bruce, wir deine kleine E-Street-Band
Sen bizim Bruce'umuzdun, biz de senin küçük E Street Band'indik
Hatten nie viel Geld, aber jeden Tag mega Brand
Hiçbir zaman çok paraları olmadı ama her gün çok eğlendiler
Rewe-Markt, Rotwein im Tetrapack fr den Weg gezockt
Rewe market, yolculuk için tetra paketinde kırmızı şarap satın aldı
Heut noch denk ich dran, als ob's gestern war
Bugün hala dünmüş gibi düşünüyorum
Bist schon immer weg, wenn's auf Partys am Besten war
Her zaman partilerin en iyi olduğu zamanda gittin
Red mir einfach ein, dass es deine letzte war
Sadece bana bunun sonuncusu olduğunu söyle
Hoff, du bist angekommen!
Umarım gelmişsindir!
Refrain:
Koro:
Und deine Mum hlt dein Zimmer wie du's gelassen hast
Ve annen odanı bıraktığın gibi tutuyor
An den Momenten, wo dich Willen und Mut verlassen hatt'n
İradenin ve cesaretinin seni terk ettiği anlarda
Die Lautsprecher tnen es laut
Hoparlörler yüksek ses çıkarıyor
Dein Lieblingslied, aber hrst du das auch? Sag, hrst du das auch?
En sevdiğiniz şarkı ama onu da duyuyor musunuz? Söylesene, bunu da duyabiliyor musun?
Jedes mal wenn der Wind pfeift und durch ste weht
Rüzgar her ıslık çaldığında ve estiğinde
Wissen wir du warst da, wolltest nur nach dem Rechten sehn'
Orada olduğunu biliyoruz, sadece neler olduğunu görmek istedim
Dann warst du kurz zu Besuch
Sonra kısaca ziyaret ettiniz
Leider nur zu Besuch, hoff' es geht dir gut, da wo du bist.
Ne yazık ki sadece ziyaret ediyorum, umarım bulunduğun yerde iyisindir.
Verse:
Ayetler:
Nun sind wir 27, bald alt und grau
Şimdi 27 yaşındayız, yakında yaşlanıp ağaracağız
Keiner wurd' Rockstar von uns, niemand Astronaut
Hiçbirimiz rock yıldızı olmadık, hiçbirimiz astronot olmadık
Wie schon gesagt, ging's nach dem Zivi bergab
Dediğim gibi, İç Savaş'tan sonra işler kötüye gitti
Vorbei der Teenagerspa, Perspektiven fr'n Arsch
Gençlik eğlencesi bitti, kıçınıza uygun bakış açıları
Sieh nur die Stadt, wie sie dabei sind, alles einzureien
Şehre bakın, her şeyi nasıl yerle bir etmek üzereler
Kreidebleiche Gesichter, schwer von der Zeit gezeichnet
Yüzler tebeşir kadar solgun, zamanın ağır izlerini taşıyor
Die kleine Kneipe deines Papas mittlerweile
Artık babanın küçük barı
Das No Future, das Rckseiten uns'rer Jacken prophezeite
Ceketlerimizin arkalarının kehanet ettiği Gelecek Yok
Zuviel Korn und Wein treibt zur Morgenzeit
Sabahları çok fazla tahıl ve şarap var
Sorgen heim, ein Ort ertrinkt in Akkordarbeit
Endişeler hakim oluyor, bir yer parça başı işlere boğuluyor
Immer noch im vierten Stock in wei "Ich liebe dich"
Hala dördüncü katta beyazlar içinde "Seni seviyorum"
Nur das Dumme war... Sandra liebte dich auch!
Tek kötü şey... Sandra'nın da seni sevmesiydi!
Refrain:
Koro:
Und deine Mum hlt dein Zimmer wie du's gelassen hast
Ve annen odanı bıraktığın gibi tutuyor
An den Momenten, wo dich Willen und Mut verlassen hatt'n
İradenin ve cesaretinin seni terk ettiği anlarda
Die Lautsprecher tnen es laut
Hoparlörler yüksek ses çıkarıyor
Dein Lieblingslied, aber hrst du das auch? Sag, hrst du das auch?
En sevdiğiniz şarkı ama onu da duyuyor musunuz? Söylesene, bunu da duyabiliyor musun?
Jedes mal wenn der Wind pfeift und durch ste weht
Rüzgar her ıslık çaldığında ve estiğinde
Wissen wir du warst da, wolltest nur nach dem Rechten sehn'
Orada olduğunu biliyoruz, sadece neler olduğunu görmek istedim
Dann warst du kurz zu Besuch
Sonra kısaca ziyaret ettiniz
Leider nur zu Besuch, hoff' es geht dir gut, da wo du bist.
Ne yazık ki sadece ziyaret ediyorum, umarım bulunduğun yerde iyisindir.
Bridge:
Köprü:
Es ist echt schon verrckt, seit du weg von uns bist
Bizi terk ettiğinden beri gerçekten çılgıncaydı
Geht jeder getrennte Wege, man lchelt und nickt
Herkes kendi yoluna gidiyor, herkes gülümsüyor ve başını sallıyor
Redets Wetter schlecht, ab und an mal SMS
Hava kötüyse ara sıra kısa mesaj gönderin
Bin endgestresst gerad', auch die Musik luft mehr schlecht als recht
Şu anda gerçekten stresliyim ve müzik de iyi çalmıyor
Spring nicht mehr von Bett zu Bett, schwer zu fassen, ich wei
Artık yataktan yatağa atlamak yok, inanması zor, biliyorum
Kein Plan, ob's Lieben ist, doch was es ist, ich hoff, dass es bleibt
Sevgi dolu olup olmadığı hakkında hiçbir fikrim yok ama her ne ise umarım kalır
Drck mir die Daumen, war schn dich zu sehn', verdammt
Parmaklarınızı çapraz tutun, sizi görmek güzeldi, kahretsin
Alles Gute zum Geburtstag, bis nchstes Jahr!
Doğum günün kutlu olsun, gelecek yıl görüşürüz!
Refrain 2x:
Koro 2x:
Und deine Mum hlt dein Zimmer wie du's gelassen hast
Ve annen odanı bıraktığın gibi tutuyor
An den Momenten, wo dich Willen und Mut verlassen hatt'n
İradenin ve cesaretinin seni terk ettiği anlarda
Die Lautsprecher tnen es laut
Hoparlörler yüksek ses çıkarıyor
Dein Lieblingslied, aber hrst du das auch? Sag, hrst du das auch?
En sevdiğiniz şarkı ama onu da duyuyor musunuz? Söylesene, bunu da duyabiliyor musun?
Jedes mal wenn der Wind pfeift und durch ste weht
Rüzgar her ıslık çaldığında ve estiğinde
Wissen wir du warst da, wolltest nur nach dem Rechten sehn'
Orada olduğunu biliyoruz, sadece neler olduğunu görmek istedim
Dann warst du kurz zu Besuch
Sonra kısaca ziyaret ettiniz
Leider nur zu Besuch, hoff' es geht dir gut, da wo du bist.
Ne yazık ki sadece ziyaret ediyorum, umarım bulunduğun yerde iyisindir.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.