Last Love Song Liedtext Deutsche Übersetzung

Cat Stevens – Lied der letzten Liebe

by Cat Stevens

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cat Stevens Last Love Song

From the 1978 album 'Back to earth'
Aus dem Album „Back to Earth“ von 1978
| / / / / | / / / / | (four times)
| / / / / | / / / / | (viermal)
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F# Em(riff)
If you don't love me, please, don't treat me this way,
Wenn du mich nicht liebst, behandle mich bitte nicht so,
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F# Em(riff)
'Cause I can't stand it, I see our love slipping a - way,
Weil ich es nicht ertragen kann, sehe ich, wie unsere Liebe ein Stück weit abrutscht,
Did you think that you could just put me down... like a worn out shoe?
Hast du gedacht, dass du mich einfach hinlegen könntest... wie einen abgenutzten Schuh?
G/B Em D D/F# Em(riff)
G/B Em D D/F# Em(riff)
'Cause if you don't want me, maybe I don't want you!
Denn wenn du mich nicht willst, will ich dich vielleicht auch nicht!
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F# Em(riff)
If you don't need me, don't leave me out in the cold,
Wenn du mich nicht brauchst, lass mich nicht im Regen stehen,
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F# Em(riff)
Eyes drifting by me, like somebody you don't know,
Augen schweifen an mir vorbei, wie jemand, den du nicht kennst,
Did you think that you could just walk away, anytime you wanted to?
Dachtest du, dass du einfach weggehen könntest, wann immer du wolltest?
G/B Em D D/F# Em(riff)
G/B Em D D/F# Em(riff)
'Cause if you don't love me, maybe I don't love you!
Denn wenn du mich nicht liebst, liebe ich dich vielleicht auch nicht!
Ah------, ah-------, ah------ah, ah, ah-------!
Ah------, ah-------, ah------ah, ah, ah-------!
Ah------, ah-------, ah------ah, ah, ah-------!
Ah------, ah-------, ah------ah, ah, ah-------!
Did you think that you could just put me down... for somebody new?
Hast du gedacht, dass du mich einfach für jemand neuen einstufen könntest?
'Cause nobody can love you, girl, like I do,
Denn niemand kann dich so lieben, Mädchen, wie ich,
Every little bird in the sky... would sing a song of love,
Jeder kleine Vogel am Himmel ... würde ein Lied der Liebe singen,
If you would just take me back, come on,
Wenn du mich einfach zurücknehmen würdest, komm schon,
Open up... your heart again, woh, let me in, ba - by, ba - by!
Öffne... dein Herz wieder, woh, lass mich rein, Baby, Baby!
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F# Em(riff)
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / |(Twice)
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / |(Zweimal)
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F# Em(riff)
If you don't love me, stop fooling your - self,
Wenn du mich nicht liebst, hör auf, dir etwas vorzumachen,
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F# Em(riff)
No more acting, I know your show too well,
Keine Schauspielerei mehr, ich kenne deine Show zu gut,
Did you think that you could just shake my hand... with a 'How d'you do!'?
Hast du gedacht, dass du mir einfach die Hand schütteln könntest... mit einem „Wie geht es dir?“?
G/B Em D D/F# Em(riff)
G/B Em D D/F# Em(riff)
'Cause if you don't want me, maybe I don't want you!
Denn wenn du mich nicht willst, will ich dich vielleicht auch nicht!
Walk, and as you go through life...it's the little things...that come back again,
Gehen Sie, und wenn Sie durchs Leben gehen, sind es die kleinen Dinge, die wiederkommen.
C D/A Bm/F# Em Em(riff)
C D/A Bm/F# Em Em(riff)
Oh, if you came back again, you know, I'd give my loving to you!
Oh, wenn du noch einmal zurückkämst, weißt du, ich würde dir meine Liebe schenken!
Em(riff)
Em(riff)
C = x35553 or x32010
C = x35553 oder x32010
(C/B) = x2xxxx
(C/B) = x2xxxx

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.