Last Love Song Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Cat Stevens – Ostatnia piosenka miłosna

by Cat Stevens

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cat Stevens Last Love Song

From the 1978 album 'Back to earth'
Z albumu „Back to Earth” z 1978 r.
| / / / / | / / / / | (four times)
| / / / / | / / / / | (cztery razy)
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F # Em (riff)
If you don't love me, please, don't treat me this way,
Jeśli mnie nie kochasz, proszę, nie traktuj mnie w ten sposób,
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F # Em (riff)
'Cause I can't stand it, I see our love slipping a - way,
Bo nie mogę tego znieść, widzę, że nasza miłość się wymyka,
Did you think that you could just put me down... like a worn out shoe?
Myślałeś, że możesz mnie po prostu powalić... jak zużyty but?
G/B Em D D/F# Em(riff)
G/B Em D D/F# Em(riff)
'Cause if you don't want me, maybe I don't want you!
Bo jeśli ty nie chcesz mnie, może ja nie chcę ciebie!
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F # Em (riff)
If you don't need me, don't leave me out in the cold,
Jeśli mnie nie potrzebujesz, nie zostawiaj mnie na lodzie,
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F # Em (riff)
Eyes drifting by me, like somebody you don't know,
Oczy przepływają obok mnie, jak ktoś, kogo nie znasz,
Did you think that you could just walk away, anytime you wanted to?
Myślałeś, że możesz po prostu odejść, kiedy tylko chcesz?
G/B Em D D/F# Em(riff)
G/B Em D D/F# Em(riff)
'Cause if you don't love me, maybe I don't love you!
Bo jeśli ty mnie nie kochasz, może ja nie kocham ciebie!
Ah------, ah-------, ah------ah, ah, ah-------!
Ach------, ach-------, ach--ach, ach, ach-------!
Ah------, ah-------, ah------ah, ah, ah-------!
Ach------, ach-------, ach--ach, ach, ach-------!
Did you think that you could just put me down... for somebody new?
Myślałeś, że możesz mnie po prostu porzucić... dla kogoś nowego?
'Cause nobody can love you, girl, like I do,
Bo nikt nie może cię kochać, dziewczyno, tak jak ja,
Every little bird in the sky... would sing a song of love,
Każdy mały ptaszek na niebie... śpiewałby pieśń o miłości,
If you would just take me back, come on,
Gdybyś tylko zabrał mnie z powrotem, chodź,
Open up... your heart again, woh, let me in, ba - by, ba - by!
Otwórz ponownie... swoje serce, wow, wpuść mnie, ba, ba, ba!
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F # Em (riff)
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / |(Twice)
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / |(dwa razy)
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F # Em (riff)
If you don't love me, stop fooling your - self,
Jeśli mnie nie kochasz, przestań się oszukiwać,
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F # Em (riff)
No more acting, I know your show too well,
Koniec z aktorstwem, znam twoje przedstawienie aż za dobrze,
Did you think that you could just shake my hand... with a 'How d'you do!'?
Myślałeś, że możesz po prostu uścisnąć mi dłoń... i powiedzieć: „Jak się masz!”?
G/B Em D D/F# Em(riff)
G/B Em D D/F# Em(riff)
'Cause if you don't want me, maybe I don't want you!
Bo jeśli ty nie chcesz mnie, może ja nie chcę ciebie!
Walk, and as you go through life...it's the little things...that come back again,
Idź, a gdy idziesz przez życie... to właśnie te małe rzeczy... wracają ponownie,
C D/A Bm/F# Em Em(riff)
C D/A Bm/F# Em Em(riff)
Oh, if you came back again, you know, I'd give my loving to you!
Och, gdybyś znów wrócił, wiesz, oddałbym ci moją miłość!
Em(riff)
Em (riff)
C = x35553 or x32010
C = x35553 lub x32010
(C/B) = x2xxxx
(C/B) = x2xxxx

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.