Last Love Song Letra Traducción al Español

Cat Stevens - Última canción de amor

by Cat Stevens

Cat Stevens - Last Love Song letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Last Love Song - Cat Stevens
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Cat Stevens Last Love Song

From the 1978 album 'Back to earth'
Del álbum de 1978 'Regreso a la Tierra'
| / / / / | / / / / | (four times)
| / / / / | / / / / | (cuatro veces)
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F# Em(riff)
If you don't love me, please, don't treat me this way,
Si no me amas, por favor, no me trates así.
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F# Em(riff)
'Cause I can't stand it, I see our love slipping a - way,
Porque no puedo soportarlo, veo que nuestro amor se desvanece,
Did you think that you could just put me down... like a worn out shoe?
¿Pensaste que podrías dejarme en el suelo... como un zapato gastado?
G/B Em D D/F# Em(riff)
G/B Em D D/F# Em(riff)
'Cause if you don't want me, maybe I don't want you!
¡Porque si no me quieres, tal vez yo no te quiera!
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F# Em(riff)
If you don't need me, don't leave me out in the cold,
Si no me necesitas, no me dejes en el frío.
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F# Em(riff)
Eyes drifting by me, like somebody you don't know,
Ojos vagando a mi lado, como alguien que no conoces,
Did you think that you could just walk away, anytime you wanted to?
¿Pensaste que podías marcharte cuando quisieras?
G/B Em D D/F# Em(riff)
G/B Em D D/F# Em(riff)
'Cause if you don't love me, maybe I don't love you!
¡Porque si no me amas, tal vez yo no te amo!
Ah------, ah-------, ah------ah, ah, ah-------!
Ah------, ah-------, ah------ah, ah, ah-------!
Ah------, ah-------, ah------ah, ah, ah-------!
Ah------, ah-------, ah------ah, ah, ah-------!
Did you think that you could just put me down... for somebody new?
¿Pensaste que podrías dejarme por alguien nuevo?
'Cause nobody can love you, girl, like I do,
Porque nadie puede amarte, niña, como yo.
Every little bird in the sky... would sing a song of love,
Cada pajarito en el cielo... cantaría una canción de amor,
If you would just take me back, come on,
Si pudieras llevarme de regreso, vamos,
Open up... your heart again, woh, let me in, ba - by, ba - by!
Abre... tu corazón otra vez, ¡oh, déjame entrar, ba - by, ba - by!
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F# Em(riff)
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / |(Twice)
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / |(Dos veces)
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F# Em(riff)
If you don't love me, stop fooling your - self,
Si no me amas, deja de engañarte a ti mismo.
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F# Em(riff)
No more acting, I know your show too well,
No más actuación, conozco demasiado bien tu programa.
Did you think that you could just shake my hand... with a 'How d'you do!'?
¿Pensaste que podrías simplemente estrecharme la mano... con un '¡Cómo estás!'?
G/B Em D D/F# Em(riff)
G/B Em D D/F# Em(riff)
'Cause if you don't want me, maybe I don't want you!
¡Porque si no me quieres, tal vez yo no te quiera!
Walk, and as you go through life...it's the little things...that come back again,
Camina, y a medida que avanzas por la vida... son las pequeñas cosas... las que regresan,
C D/A Bm/F# Em Em(riff)
C D/A Bm/F# Em Em(riff)
Oh, if you came back again, you know, I'd give my loving to you!
¡Oh, si volvieras otra vez, ya sabes, te daría mi amor!
Em(riff)
Em(riff)
C = x35553 or x32010
C = x35553 o x32010
(C/B) = x2xxxx
(C/B) = x2xxxx

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.