Last Love Song Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Cat Stevens - Son Aşk Şarkısı
by Cat Stevens
Cat Stevens - Last Love Song şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
From the 1978 album 'Back to earth'
1978 tarihli 'Dünyaya Dönüş' albümünden
| / / / / | / / / / | (four times)
| / / / / | / / / / | (dört kez)
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F# Em(riff)
If you don't love me, please, don't treat me this way,
Eğer beni sevmiyorsan lütfen bana bu şekilde davranma.
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F# Em(riff)
'Cause I can't stand it, I see our love slipping a - way,
Çünkü buna dayanamıyorum, aşkımızın bir şekilde kayıp gittiğini görüyorum.
Did you think that you could just put me down... like a worn out shoe?
Beni eskimiş bir ayakkabı gibi yere bırakabileceğini mi sandın?
G/B Em D D/F# Em(riff)
G/B Em D D/F# Em(riff)
'Cause if you don't want me, maybe I don't want you!
Çünkü eğer beni istemiyorsan, belki ben de seni istemiyorum!
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F# Em(riff)
If you don't need me, don't leave me out in the cold,
Bana ihtiyacın yoksa beni soğukta bırakma
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F# Em(riff)
Eyes drifting by me, like somebody you don't know,
Gözlerin sanki tanımadığın biri gibi üzerime kayıyor
Did you think that you could just walk away, anytime you wanted to?
İstediğin zaman çekip gidebileceğini mi sandın?
G/B Em D D/F# Em(riff)
G/B Em D D/F# Em(riff)
'Cause if you don't love me, maybe I don't love you!
Çünkü eğer beni sevmiyorsan, belki ben de seni sevmiyorum!
Ah------, ah-------, ah------ah, ah, ah-------!
Ah------, ah----------, ah------ah, ah, ah----------!
Ah------, ah-------, ah------ah, ah, ah-------!
Ah------, ah----------, ah------ah, ah, ah----------!
Did you think that you could just put me down... for somebody new?
Beni yeni biri için bırakabileceğini mi sandın?
'Cause nobody can love you, girl, like I do,
Çünkü kimse seni benim kadar sevemez kızım.
Every little bird in the sky... would sing a song of love,
Gökyüzündeki her küçük kuş... bir aşk şarkısı söylerdi.
If you would just take me back, come on,
Eğer beni geri alırsan, hadi,
Open up... your heart again, woh, let me in, ba - by, ba - by!
Aç... kalbini tekrar, hah, içeri almama izin ver, ba - by, ba - by!
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F# Em(riff)
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / |(Twice)
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / |(İki kez)
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F# Em(riff)
If you don't love me, stop fooling your - self,
Eğer beni sevmiyorsan, kendini kandırmayı bırak,
Em D D/F# Em(riff)
Em D D/F# Em(riff)
No more acting, I know your show too well,
Artık oyunculuk yok, şovunu çok iyi biliyorum.
Did you think that you could just shake my hand... with a 'How d'you do!'?
'Nasılsın!' diye elimi sıkabileceğini mi sandın?
G/B Em D D/F# Em(riff)
G/B Em D D/F# Em(riff)
'Cause if you don't want me, maybe I don't want you!
Çünkü eğer beni istemiyorsan, belki ben de seni istemiyorum!
Walk, and as you go through life...it's the little things...that come back again,
Yürüyün ve hayatta ilerledikçe... küçük şeyler...tekrar geri gelir.
C D/A Bm/F# Em Em(riff)
C D/A Bm/F# Em Em(riff)
Oh, if you came back again, you know, I'd give my loving to you!
Ah, eğer tekrar geri dönseydin, biliyorsun, sana sevgimi verirdim!
Em(riff)
Em(riff)
C = x35553 or x32010
C = x35553 veya x32010
(C/B) = x2xxxx
(C/B) = x2xxxx
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
