As the Footsteps Die Out Forever 歌詞 日本語訳
キャッチ 22 - 足音が永遠に消えるにつれて
by Catch 22
Catch 22 - As the Footsteps Die Out Forever の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
As The Footsteps Die Out Forever - Catch 22
足音は永遠に消え去る - キャッチ 22
Youtube Channel and videos (mainly Streetlight and Toh Kay songs covered :
Youtube チャンネルとビデオ (主に Streetlight と Toh Kay の曲をカバーしています:
http://www.youtube.com/user/Troispistols/videos
http://www.youtube.com/user/Troispistols/videos
Took the chords from him + corrections
彼からコードを受け取り、修正しました
http://youtu.be/LZGadnmU7TQ
http://youtu.be/LZGadnmU7TQ
Catch 22 - As the Footsteps Die Out Forever - Capo 2
キャッチ 22 - 足音が永遠に消え去るにつれて - Capo 2
Verse:
詩:
She was diagnosed on a Friday,
彼女は金曜日に診断を受けましたが、
The kids were almost home,
子どもたちはほぼ帰宅していましたが、
The kids were on their way back home from school,
子どもたちは学校から帰る途中だったので、
Lying face down in the gutter,
側溝にうつ伏せになって、
Of unaccomplished dreams,
果たせなかった夢の中で、
And broken memories of things to come.
そしてこれから起こることの壊れた記憶。
"Sorry ma'am, I really am. I had to break the news.
「ごめんなさい、奥様、本当にそうなんです。ニュースを伝えなければならなかったのです。
I had to make the phone call to tell you that you're due,
予定日であることを伝えるために電話をしなければならなかったのですが、
You know where, I'll tell you when,
場所はわかってるよ、いつ教えるよ、
And I suggest you start living these next three weeks,
そして、これから3週間の生活を始めることをお勧めします。
The best way that you can."
できる限り最善の方法よ。」
Every night for three long weeks,
3週間という長い間、毎晩、
She'd roam the hallways half asleep,
彼女は半分眠ったまま廊下を歩き回っていました。
And as the footsteps fade away,
そして足音が遠ざかっていくと、
In my mind, I could swear, I could swear, I heard her say:
心の中で、私は誓ってもいいし、誓ってもいいのですが、彼女がこう言うのが聞こえました。
Don't wait for me, you've got a lot to do, you've got a lot to be,
私を待たないで、あなたにはやるべきことがたくさんある、やるべきことがたくさんある、
And in the end maybe, I'll see you there.
そして最後には、おそらくそこで会いましょう。
Lost strength on a Saturday,
土曜日に体力が落ちて、
Spent the day in bed
一日中ベッドで過ごした
"yeah, I'm fine. it's just the flu", she said with a smile
「はい、大丈夫です。ただのインフルエンザです」と彼女は笑顔で言いました。
But when they turned their backs, the tears would flow
でも彼らが背を向けると涙が流れるだろう
She knew she only had a while
彼女にはもうしばらくしか時間がないことは分かっていた
To live (to breath)
生きること(呼吸すること)
To be (to see)
あること(見ること)
To bleed, to stand
血を流すこと、立つこと
On her own two weakened feet
彼女は弱った両足で
And so I pray everyday
それで私は毎日祈っています
"Don't take my moher away"-
「私のモハーを連れ去らないでください」
Chorus again
再びコーラス
Chorus again 1 strum down
もう一度コーラスを1つ下げます
Ends on D
Dで終わります
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
