As the Footsteps Die Out Forever Songtekst Nederlandse Vertaling

Catch 22 - Terwijl de voetstappen voor altijd uitsterven

by Catch 22

Catch 22 - As the Footsteps Die Out Forever songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

As the Footsteps Die Out Forever - Catch 22
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Catch 22 As the Footsteps Die Out Forever

As The Footsteps Die Out Forever - Catch 22
Terwijl de voetstappen voor altijd uitsterven - Catch 22
Youtube Channel and videos (mainly Streetlight and Toh Kay songs covered :
Youtube-kanaal en video's (voornamelijk Streetlight- en Toh Kay-nummers behandeld:
http://www.youtube.com/user/Troispistols/videos
http://www.youtube.com/user/Troispistols/videos
Took the chords from him + corrections
Heb de akkoorden van hem overgenomen + correcties
http://youtu.be/LZGadnmU7TQ
http://youtu.be/LZGadnmU7TQ
Catch 22 - As the Footsteps Die Out Forever - Capo 2
Catch 22 - Terwijl de voetstappen voor altijd uitsterven - Capo 2
Verse:
Vers:
She was diagnosed on a Friday,
Vrijdag werd de diagnose gesteld,
The kids were almost home,
De kinderen waren bijna thuis,
The kids were on their way back home from school,
De kinderen waren op weg terug van school naar huis,
Lying face down in the gutter,
Liggend met zijn gezicht naar beneden in de goot,
Of unaccomplished dreams,
Van onvervulde dromen,
And broken memories of things to come.
En gebroken herinneringen aan de dingen die komen gaan.
"Sorry ma'am, I really am. I had to break the news.
'Sorry mevrouw, echt waar. Ik moest het nieuws vertellen.
I had to make the phone call to tell you that you're due,
Ik moest bellen om je te vertellen dat je moest komen,
You know where, I'll tell you when,
Je weet waar, ik zeg je wanneer,
And I suggest you start living these next three weeks,
En ik stel voor dat je de komende drie weken begint te leven,
The best way that you can."
De beste manier waarop je kunt."
Every night for three long weeks,
Drie lange weken lang, elke nacht,
She'd roam the hallways half asleep,
Ze dwaalde half slapend door de gangen,
And as the footsteps fade away,
En terwijl de voetstappen vervagen,
In my mind, I could swear, I could swear, I heard her say:
In gedachten kon ik zweren, ik kon zweren, ik hoorde haar zeggen:
Don't wait for me, you've got a lot to do, you've got a lot to be,
Wacht niet op mij, je hebt veel te doen, je hebt veel te doen,
And in the end maybe, I'll see you there.
En misschien zie ik je daar uiteindelijk wel.
Lost strength on a Saturday,
Verloren kracht op een zaterdag,
Spent the day in bed
Heb de dag in bed doorgebracht
"yeah, I'm fine. it's just the flu", she said with a smile
"Ja, met mij gaat alles goed. Het is maar de griep", zei ze met een glimlach
But when they turned their backs, the tears would flow
Maar toen ze zich omdraaiden, vloeiden de tranen
She knew she only had a while
Ze wist dat ze maar een tijdje had
To live (to breath)
Leven (ademen)
To be (to see)
Zijn (zien)
To bleed, to stand
Bloeden, staan
On her own two weakened feet
Op haar eigen twee verzwakte voeten
And so I pray everyday
En dus bid ik elke dag
"Don't take my moher away"-
"Neem mijn moeder niet mee" -
Chorus again
Opnieuw koor
Chorus again 1 strum down
Refrein opnieuw 1 tokkel naar beneden
Ends on D
Eindigt op D

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.