Død manns blues Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
CC Cowboys - Ölü Adamın Blues
by CC Cowboys
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Det satt en stakkars faen
Zavallı bir şeytan vardı
På en benk ved der jeg bor
Yaşadığım yerdeki bir bankta
Hans yne var fulle av tårer
Gözleri yaşlarla doluydu
Han skreik til alle som gikk forbi
Geçen herkese bağırdı
De ristet på hodet og sa
Başlarını salladılar ve dediler ki
Herregud, hvor jeg er lykkelig
Allah'ım ne kadar mutluyum
Elsker jorden, blir elsket av jorden
Toprağı sever, toprak tarafından sevilir
Jeg elsker deg, jeg elsker deg
seni seviyorum, seni seviyorum
Du elsker meg
beni seviyorsun
I 1945 våknet han opp fra sin drøm
1945'te rüyasından uyandı
Som hadde pønka hele gutten
Bütün çocuğu kim şımarttı
Bombing, plyndring, horing & drikking
Bombalama, yağma, fahişelik ve içki
Alt som hører nervekrigen til
Sinir savaşına ait her şey
Etter krigen reiste han til moderlandet igjen
Savaştan sonra tekrar anavatana gitti
Til sin kjære hustru som ventet han hjem
Evde kendisini bekleyen sevgili eşine
Men ting var ikke så vel
Ama işler pek iyi değildi
Hun hadde fått en ny venn
Yeni bir arkadaş edinmişti
Så bar det ut i drømmene igjen
Sonra tekrar rüyalarda ortaya çıktı
Elsker jorden...
Dünyayı sevin...
Medaljen på sitt bryst raste han rundt
Madalyayı göğsüne fırlattı
Med vin, sprit & øl i sine årer
Damarlarında şarap, alkollü içkiler ve bira var
? som tiden går det er 40 år i år
? zaman geçtikçe bu yıl 40 yıl oluyor
Siden en boms så dagens lys
Bir serseri gün ışığını gördüğünden beri
Elsker jorden...
Dünyayı sevin...
En sørgelig historie
Hüzünlü bir hikaye
Fra en sørgelig venn
Acılı bir arkadaştan
Jeg krever ingen benådning
af talep etmiyorum
Jeg ber ingen bønn...
Ben dua etmiyorum...
Jeg ber ingen bønn...
Ben dua etmiyorum...
Jeg ber ingen bønn...
Ben dua etmiyorum...
Elsker jorden...
Dünyayı sevin...
* Denne filen er forfatterens egen tolkning *
* Bu dosya yazarın kendi yorumudur *
* av sangen, skrevet ned kun etter øret. *
* şarkının yalnızca kulak tarafından yazılması. *
* Den er kun beregnet til privat bruk. *
* Yalnızca özel kullanıma yöneliktir. *
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
