Send Me a Song Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Celtycka kobieta - wyślij mi piosenkę

by Celtic Woman

Celtic Woman - Send Me a Song tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Celtic Woman Send Me a Song

Celtic Woman "Send Me a Song"
Celtycka kobieta „Wyślij mi piosenkę”
I've seen a lot of people asking for this song. So i listened to the song and tried to
Widziałem, że wiele osób pytało o tę piosenkę. Więc posłuchałem piosenki i spróbowałem
out chords that matched the song. I have NO idea if it's 100% correct or not. I know i'll
akordy pasujące do utworu. NIE mam pojęcia, czy jest to w 100% poprawne, czy nie. Wiem, że to zrobię
get comments saying it "sounds nothing like it" and all that jazz, but i tried. If you
dostaję komentarze, że „nie brzmi to jak to” i cały ten jazz, ale próbowałem. Jeśli ty
any helpful suggestions, please comment and let me know. :) Well, hopefully you guys
wszelkie pomocne sugestie, proszę o komentarz i daj mi znać. :) Cóż, mam nadzieję, że wy
get some use out of this! I love this song and no one has ever put chords to it
zrób z tego jakiś pożytek! Kocham tę piosenkę i nikt nigdy nie dodał do niej akordów
at least none that i can find. So Enjoy!!
przynajmniej nic, co udało mi się znaleźć. Więc ciesz się!!
Take the wave now and know that you're free,
Weź teraz falę i wiedz, że jesteś wolny,
Turn your back on the land face the sea,
Odwróć się tyłem do lądu, twarzą do morza,
Face the wind now so wild and so strong,
Zmierz się teraz z wiatrem tak dzikim i tak silnym,
When you think of me,
Kiedy o mnie myślisz,
Wave to me and send me a song.
Pomachaj do mnie i wyślij piosenkę.
Don't look back when you reach the new shore,
Nie oglądaj się za siebie, gdy dotrzesz do nowego brzegu,
Don't forget what you're leaving me for,
Nie zapomnij po co mnie zostawiasz,
Don't forget when you're missing me so,
Nie zapomnij, kiedy za mną tęsknisz, więc
Love must never hold,
Miłość nigdy nie może trwać,
Never hold tight but let go.
Nigdy nie trzymaj mocno, ale puść.
Oh the nights will be long,
Och, noce będą długie,
When I'm not in your arms,
Kiedy nie jestem w twoich ramionach,
But I'll be in your song, That you sing to me, across the sea.
Ale będę w twojej piosence, którą mi śpiewasz, po drugiej stronie morza.
Somehow, someday, you will be far away,
Jakoś, pewnego dnia, będziesz daleko,
So far from me and maybe one day,
Tak daleko ode mnie i może pewnego dnia,
I will follow you,
podążę za tobą,
And all you do,
I wszystko co robisz,
'Til then, send me a song.
Do tego czasu wyślij mi piosenkę.
When the sun sets the water on fire,
Kiedy słońce zapala wodę,
When the wind swells the sails of your hire,
Kiedy wiatr rozwiewa żagle twojego najemnika,
Let the call of the bird on the wind,
Niech wiatr zawoła ptaka,
Calm your sadness and loneliness,
Uspokój swój smutek i samotność,
And then start to sing to me,
A potem zacznij mi śpiewać,
I will sing to you,
zaśpiewam Ci,
If you promise to send me a song.
Jeśli obiecasz, że wyślesz mi piosenkę.
I walk by the shore and I hear,
Idę brzegiem i słyszę:
Hear your song come so faint,
Usłysz swoją piosenkę, która jest tak słaba,
And so clear,
I takie jasne,
And I catch it, a breath on the wind,
I łapię to, oddech na wietrze,
And I smile and I sing you a song,
I uśmiecham się i śpiewam Ci piosenkę,
I will send you a song...
Wyślę Ci piosenkę...
I will sing you a song,
Zaśpiewam Ci piosenkę,
I will sing to you...
Zaśpiewam Ci...
C G C (or you can do Em, Am, C in their place)
C G C (lub możesz zamiast nich zrobić Em, Am, C)
If you promise to send me a song.
Jeśli obiecasz, że wyślesz mi piosenkę.
Hope you enjoyed it!!!
Mam nadzieję, że Ci się podobało!!!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.