I Love You Paroles Traduction Française
Cesare Cremonini - Je t'aime
Cesare Cremonini - I Love You paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Intro:
Introduction :
Un giorno, non so dirti quando,
Un jour, je ne peux pas te dire quand,
ci rincontreremo io e te!
nous nous reverrons, toi et moi !
Tu per la strada coi dischi e la spesa,
Toi dans la rue avec des disques et des magasins,
io ancora ubriaco a un caff.
Je suis toujours ivre dans un café.
Occhi negli occhi,
Les yeux dans les yeux,
diremo qualcosa sul tempo che va,
nous dirons quelque chose sur le temps qui passe,
senza il coraggio di chiederci quanto
sans le courage de nous demander combien
costata la felicit...
ça coûte le bonheur...
Non so pi chi sei
Je ne sais plus qui tu es
Sai, certe volte ci passo il mio
Tu sais, parfois je transmets le mien
tempo a invecchiare con te,
il est temps de vieillir avec toi,
vivere per le abitudini
vivre selon ses habitudes
come due inglesi all'ora del the.
comme deux Anglais à l'heure du thé.
Pensare per un attimo di averti ancora,
En pensant un instant que je t'ai toujours,
se avessimo una vita in pi,
si nous avions une vie de plus,
chiamarti prima di dormire come allora,
je t'appelle avant de dormir comme alors,
solo per dirti
juste pour te dire
una volta in pi:
encore une fois :
I love you, I love you!
Je t'aime, je t'aime !
I love you, I love you!
Je t'aime, je t'aime !
I love you, I love you!
Je t'aime, je t'aime !
I love you
je t'aime
Quante domande impaurite
Tant de questions effrayantes
ci siamo scambiati, io e te?
avons-nous échangé, toi et moi ?
Quante risposte smarrite in un attimo
Combien de réponses perdues en un instant
senza capire il perch...
sans comprendre pourquoi...
Un uomo e una donna non sanno pensare
Un homme et une femme ne peuvent pas penser
una vita a met.
une demi-vie.
Ma quando finisce davvero l'amore
Mais quand l’amour s’arrête-t-il vraiment ?
ancora nessuno lo sa!
personne ne le sait encore !
Pensare per un attimo di averti ancora,
En pensant un instant que je t'ai toujours,
se avessimo una vita in pi,
si nous avions une vie de plus,
chiamarti prima di dormire come allora,
je t'appelle avant de dormir comme alors,
solo per dirti
juste pour te dire
una volta in pi:
encore une fois :
I love you, I love you!
Je t'aime, je t'aime !
I love you, I love you!
Je t'aime, je t'aime !
I love you, I love you!
Je t'aime, je t'aime !
I love you
je t'aime
Un giorno, non so dirti quando,
Un jour, je ne peux pas te dire quand,
ci rincontreremo io e te!
nous nous reverrons, toi et moi !
forse ridendo davanti alle stesse parole...
peut-être rire des mêmes mots...
I love you, I love you!
Je t'aime, je t'aime !
I love you, I love you!
Je t'aime, je t'aime !
I love you, I love you!
Je t'aime, je t'aime !
Outro:
Sortie :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
