I Love You Versuri Traducere în Română
Cesare Cremonini - Te iubesc
Cesare Cremonini - I Love You versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Intro:
Introducere:
Un giorno, non so dirti quando,
Într-o zi, nu pot să-ți spun când,
ci rincontreremo io e te!
ne vom revedea tu și cu mine!
Tu per la strada coi dischi e la spesa,
Tu pe stradă cu discuri și cumpărături,
io ancora ubriaco a un caff.
Sunt încă beat la o cafenea.
Occhi negli occhi,
Ochi în ochi,
diremo qualcosa sul tempo che va,
vom spune ceva despre timpul care trece,
senza il coraggio di chiederci quanto
fără curajul să ne întrebăm cât
costata la felicit...
costa fericirea...
Non so pi chi sei
Nu mai știu cine ești
Sai, certe volte ci passo il mio
Știi, uneori îl dau pe al meu mai departe
tempo a invecchiare con te,
timpul să îmbătrânesc cu tine,
vivere per le abitudini
trăiesc după obiceiuri
come due inglesi all'ora del the.
ca doi englezi la ora ceaiului.
Pensare per un attimo di averti ancora,
Mă gândesc pentru o clipă că încă te am,
se avessimo una vita in pi,
dacă mai aveam o viață,
chiamarti prima di dormire come allora,
te sun înainte de a dormi ca atunci,
solo per dirti
doar ca să-ți spun
una volta in pi:
inca o data:
I love you, I love you!
te iubesc, te iubesc!
I love you, I love you!
te iubesc, te iubesc!
I love you, I love you!
te iubesc, te iubesc!
I love you
te iubesc
Quante domande impaurite
Atâtea întrebări speriate
ci siamo scambiati, io e te?
am făcut schimb, tu și cu mine?
Quante risposte smarrite in un attimo
Câte răspunsuri pierdute într-o clipă
senza capire il perch...
fara sa inteleg de ce...
Un uomo e una donna non sanno pensare
Un bărbat și o femeie nu pot gândi
una vita a met.
o jumătate de viață.
Ma quando finisce davvero l'amore
Dar când se termină dragostea cu adevărat?
ancora nessuno lo sa!
nimeni nu stie inca!
Pensare per un attimo di averti ancora,
Mă gândesc pentru o clipă că încă te am,
se avessimo una vita in pi,
dacă mai aveam o viață,
chiamarti prima di dormire come allora,
te sun înainte de a dormi ca atunci,
solo per dirti
doar ca să-ți spun
una volta in pi:
inca o data:
I love you, I love you!
te iubesc, te iubesc!
I love you, I love you!
te iubesc, te iubesc!
I love you, I love you!
te iubesc, te iubesc!
I love you
te iubesc
Un giorno, non so dirti quando,
Într-o zi, nu pot să-ți spun când,
ci rincontreremo io e te!
ne vom revedea tu și cu mine!
forse ridendo davanti alle stesse parole...
poate râzând de aceleași cuvinte...
I love you, I love you!
te iubesc, te iubesc!
I love you, I love you!
te iubesc, te iubesc!
I love you, I love you!
te iubesc, te iubesc!
Outro:
Outro:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
