A Summer Song Testo Traduzione Italiana
Chad e Jeremy - Una canzone estiva
Chad & Jeremy - A Summer Song testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
INTRO: A F#m D E (x2)
INTRO: LA FA#m RE MI (x2)
#1.
#1.
Trees.........swayin' in the summer breeze,
Gli alberi....ondeggiano nella brezza estiva,
showin' off their silver leaves as we walked by.
mostrando le loro foglie argentate mentre passavamo.
#2.
#2.
Soft.........kisses on a summer's day,
Morbidi....baci in un giorno d'estate,
laughing all our cares away, just you and I.
ridendo, allontanando tutte le nostre preoccupazioni, solo tu ed io.
#3.
#3.
Sweet.........sleepy warmth of summer nights,
Dolce….caldo sonnolento delle notti d’estate,
gazing at the distant lights in the starry sky.
guardando le luci lontane nel cielo stellato.
CHORUS:
CORO:
They say that all good things must end, some day,
Dicono che tutte le cose belle finiranno, un giorno,
autumn leaves must fall.
le foglie autunnali devono cadere.
But don't you know that it hurts me so, to say goodbye to yoooouuu.
Ma non sai che mi fa così male dirti addio.
Wish you didn't have to go..no, no, no, no.
Vorrei che tu non dovessi andare...no, no, no, no.
#4.
#4.
And when the rain..........beats against my window pane,
E quando la pioggia... batte contro il vetro della mia finestra,
I'll think of summer days again and dream of you.
Penserò di nuovo ai giorni estivi e ti sognerò.
CHORUS:
CORO:
They say that all good things must end, some day,
Dicono che tutte le cose belle finiranno, un giorno,
autumn leaves must fall.
le foglie autunnali devono cadere.
But don't you know that it hurts me so, to say goodbye to yoooouuu.
Ma non sai che mi fa così male dirti addio.
Wish you didn't have to go..no, no, no, no.
Vorrei che tu non dovessi andare...no, no, no, no.
#4.
#4.
And when the rain..........beats against my window pane,
E quando la pioggia... batte contro il vetro della mia finestra,
I'll think of summer days again and dream of you.
Penserò di nuovo ai giorni estivi e ti sognerò.
OUTRO:
CONCLUSIONE:
And dream of you..(End.)
E sognarti...(Fine.)
A sixties smash from Kraziekhat.
Un successo degli anni Sessanta di Kraziekhat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
