A Summer Song 歌詞 日本語訳
チャドとジェレミー - サマーソング
Chad & Jeremy - A Summer Song の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
INTRO: A F#m D E (x2)
イントロ: A F#m D E (x2)
#1.
#1.
Trees.........swayin' in the summer breeze,
木々は……夏の風に揺れて、
showin' off their silver leaves as we walked by.
私たちが通り過ぎると銀色の葉を見せつけていました。
#2.
#2.
Soft.........kisses on a summer's day,
柔らかな……夏の日のキス、
laughing all our cares away, just you and I.
笑い飛ばして、心配事をすべて忘れて、あなたと私だけで。
#3.
#3.
Sweet.........sleepy warmth of summer nights,
甘い……夏の夜のねっとりとした温かさ、
gazing at the distant lights in the starry sky.
遠くの星空の光を眺めながら。
CHORUS:
コーラス:
They say that all good things must end, some day,
彼らは言う、すべての良いことはいつか終わる、
autumn leaves must fall.
紅葉は落ちなければなりません。
But don't you know that it hurts me so, to say goodbye to yoooouuu.
でも、あなたはそれが私を傷つけるのを知りませんか、よおおおお別れを言うのは。
Wish you didn't have to go..no, no, no, no.
行かなくても良かったのに…いやいや、いや、いや。
#4.
#4.
And when the rain..........beats against my window pane,
そして雨が……窓ガラスを打ちつけると、
I'll think of summer days again and dream of you.
もう一度夏の日を思い出して、あなたの夢を見てみましょう。
CHORUS:
コーラス:
They say that all good things must end, some day,
彼らは言う、すべての良いことはいつか終わる、
autumn leaves must fall.
紅葉は落ちなければなりません。
But don't you know that it hurts me so, to say goodbye to yoooouuu.
でも、あなたはそれが私を傷つけるのを知りませんか、よおおおお別れを言うのは。
Wish you didn't have to go..no, no, no, no.
行かなくても良かったのに…いやいや、いや、いや。
#4.
#4.
And when the rain..........beats against my window pane,
そして雨が……窓ガラスを打ちつけると、
I'll think of summer days again and dream of you.
もう一度夏の日を思い出して、あなたの夢を見てみましょう。
OUTRO:
アウトロ:
And dream of you..(End.)
そしてあなたの夢を見てください...(終わり)
A sixties smash from Kraziekhat.
クラジーハットの60年代のスマッシュ。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
