Gallifreyan History 101 Liedtext Deutsche Übersetzung

Chameleon Circuit – Gallifreyan-Geschichte 101

by Chameleon Circuit

Chameleon Circuit - Gallifreyan History 101 Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Gallifreyan History 101 - Chameleon Circuit
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Chameleon Circuit Gallifreyan History 101

(intro: A D E D x8)
(Einführung: A D E D x8)
"Alright, class, I'm the Professor. I'm going to be giving you the lecture today.
„Okay, Klasse, ich bin der Professor. Ich werde euch heute die Vorlesung halten.
Now, just so that we're all clear, this is Gallifreyan History 101, so please make
Nur damit es uns klar ist: Das ist Gallifreyan History 101, also machen Sie es bitte
sure you're in the right class.
Sicher bist du in der richtigen Klasse.
"There's always one, isn't there?
„Es gibt immer einen, nicht wahr?
"Right, for the rest of us, we've got a lot to cover, so let's get started."
„Richtig, für den Rest von uns gibt es viel zu erledigen, also fangen wir an.“
At first we were just Gallifreyans and that was fine.
Zuerst waren wir nur Gallifreyer und das war in Ordnung.
Just taking up space and biding our time.
Wir nehmen einfach Platz ein und warten auf unsere Zeit.
'Til Rassilon came along
'Til Rassilon kam vorbei
With his ever present sense of right and wrong.
Mit seinem allgegenwärtigen Sinn für richtig und falsch.
He was strong, he was mighty,
Er war stark, er war mächtig,
He was the founder of Time Lord Society.
Er war der Gründer der Time Lord Society.
Now, this is the subject that everyone finds the hardest,
Nun, das ist das Thema, das jedem am schwersten fällt,
But you're gonna have to pass it if you want to earn your TARDIS.
Aber Sie müssen es bestehen, wenn Sie sich Ihre TARDIS verdienen wollen.
Nobody's graduating from this Academy
Niemand macht seinen Abschluss an dieser Akademie
Until you've all mastered Gallifreyan History.
Bis Sie alle die Gallifreyan-Geschichte beherrschen.
Gallifreyan History!
Gallifreyan-Geschichte!
Now Rassilon had a buddy called Omega.
Jetzt hatte Rassilon einen Kumpel namens Omega.
His interstellar science would amaze ya.
Seine interstellare Wissenschaft würde Sie in Erstaunen versetzen.
He found our source of power,
Er hat unsere Kraftquelle gefunden,
And devised a cunning plan in under an hour.
Und entwickelte in weniger als einer Stunde einen raffinierten Plan.
It went sour; he was erased,
Es wurde sauer; er wurde gelöscht,
But at least now we could travel through time and space.
Aber zumindest konnten wir jetzt durch Zeit und Raum reisen.
Now, if there's a subject that's impossible, it's this.
Wenn es ein Thema gibt, das unmöglich ist, dann dieses.
In comparison, the Untempered Schism's a piece of piss.
Im Vergleich dazu ist das Untemperierte Schisma ein Miststück.
Nobody's graduating from this Academy
Niemand macht seinen Abschluss an dieser Akademie
Until you've all mastered Gallifreyan History.
Bis Sie alle die Gallifreyan-Geschichte beherrschen.
Gallifreyan History!
Gallifreyan-Geschichte!
Owww, let's go!
Owww, lass uns gehen!
(instrumental = C G A A x4, A D E D x2)
(Instrumental = C G A A x4, A D E D x2)
So, now we're all Time Lords, and that's just fine.
Jetzt sind wir also alle Time Lords, und das ist in Ordnung.
We're travelling through space, bouncing through time;
Wir reisen durch den Raum, hüpfen durch die Zeit;
But we've made it clear not to interfere,
Aber wir haben deutlich gemacht, dass wir uns nicht einmischen dürfen,
And that's a rule to which we all must adhere.
Und das ist eine Regel, an die wir uns alle halten müssen.
But I fear that the Doc
Aber ich befürchte, dass der Doc
Is about causing havoc in his big blue box.
Es geht darum, Chaos in seiner großen blauen Kiste anzurichten.
Now, that takes us up to date and everything's just gravy.
Das bringt uns auf den neuesten Stand und alles ist nur noch Soße.
I only hope it doesn't get messed up by Russell T Davies.
Ich hoffe nur, dass Russell T. Davies es nicht vermasselt.
Nobody's graduating from this Academy
Niemand macht seinen Abschluss an dieser Akademie
Until you've all mastered Gallifreyan...
Bis Sie alle Gallifreyan beherrschen ...
Until you can say you're Gallifreyan...
Bis du sagen kannst, dass du Gallifreyan bist ...
Until you know all about Gallifreyan History.
Bis Sie alles über die Geschichte Gallifreyans wissen.
"Right, same time next week."
„Richtig, nächste Woche zur gleichen Zeit.“

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.