Crazy Chick Paroles Traduction Française

Charlotte Church - Poussin fou

by Charlotte Church

Charlotte Church - Crazy Chick paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Crazy Chick - Charlotte Church
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Charlotte Church Crazy Chick

Intro: A G D (x8)
Introduction : AG D (x8)
I think I'm gonna need some therapy.
Je pense que je vais avoir besoin d'une thérapie.
Oh babe I hope you got a Ph. D.
Oh bébé, j'espère que tu as un doctorat.
Won't you lay me on your leather couch?
Ne veux-tu pas m'allonger sur ton canapé en cuir ?
I got a lot I need to talk about.
J'ai beaucoup de choses dont je dois parler.
I think I'm crazy, think I'm stupid, must've lost my mind.
Je pense que je suis fou, je pense que je suis stupide, j'ai dû perdre la tête.
Wonder what I'm thinking loving you 'cause boy if you were mine.
Je me demande à quoi je pense en t'aimant parce que mon garçon, si tu étais à moi.
I'd really go insane. You'd be my fav'rite thing.
Je deviendrais vraiment fou. Tu serais mon truc préféré.
I'd go ballistic, yeah you're making me a crazy chick!
Je deviendrais fou, ouais tu fais de moi une folle !
You're driving me
Tu me conduis
to insanity.
à la folie.
All the things you do,
Toutes les choses que tu fais,
you make me come unglued.
tu me fais jouir décollé.
I just can't help myself.
Je ne peux tout simplement pas m'en empêcher.
I need professional help,
J'ai besoin d'une aide professionnelle,
help, I need professional help.
aide, j'ai besoin d'une aide professionnelle.
N.C.
N.C.
You've really done it this time.
Vous l'avez vraiment fait cette fois.
You know you've twisted my mind.
Tu sais que tu m'as tordu l'esprit.
You've got me acting like a whacked out chick. So I
Tu me fais agir comme une nana dérangée. Alors je
won't be responsible 'cause I'm really not logical. No I
Je ne serai pas responsable parce que je ne suis vraiment pas logique. Non, je
won't be to blame, you know I'm really not sane.
ce ne sera pas à blâmer, tu sais que je ne suis vraiment pas sain d'esprit.
I think I'm crazy, think I'm stupid, must've lost my mind.
Je pense que je suis fou, je pense que je suis stupide, j'ai dû perdre la tête.
Wonder what I'm thinking loving you 'cause boy if you were mine,
Je me demande à quoi je pense en t'aimant parce que mon garçon, si tu étais à moi,
I'd really go insane. You'd be my fav'rite thing.
Je deviendrais vraiment fou. Tu serais mon truc préféré.
I'd go ballistic, yeah you're making me a crazy chick!
Je deviendrais fou, ouais tu fais de moi une folle !
You're driving me
Tu me conduis
to insanity.
à la folie.
All the things you do,
Toutes les choses que tu fais,
you make me come unglued.
tu me fais jouir décollé.
I just can't help myself.
Je ne peux tout simplement pas m'en empêcher.
I need professional help,
J'ai besoin d'une aide professionnelle,
help.
aider.
Can't get you outta my head,
Je ne peux pas te sortir de ma tête,
so let me just confess:
alors laissez-moi juste avouer :
For those kisses baby, for your love,
Pour ces baisers bébé, pour ton amour,
you drive me crazy, I can't get enough, no!
tu me rends fou, je n'en ai jamais assez, non !
I think I'm crazy, think I'm stupid, must've lost my mind.
Je pense que je suis fou, je pense que je suis stupide, j'ai dû perdre la tête.
Wonder what I'm thinking loving you 'cause boy if you were mine,
Je me demande à quoi je pense en t'aimant parce que mon garçon, si tu étais à moi,
I'd really go insane. You'd be my fav'rite thing.
Je deviendrais vraiment fou. Tu serais mon truc préféré.
I'd go ballistic, yeah you're making me a crazy chick!
Je deviendrais fou, ouais tu fais de moi une folle !
You're driving me
Tu me conduis
to insanity.
à la folie.
All the things you do,
Toutes les choses que tu fais,
you make me come unglued.
tu me fais jouir décollé.
I just can't help myself.
Je ne peux tout simplement pas m'en empêcher.
I need professional help,
J'ai besoin d'une aide professionnelle,
help.
aider.
You're driving me
Tu me conduis
to insanity.
à la folie.
All the things you do,
Toutes les choses que tu fais,
you make me come unglued.
tu me fais jouir décollé.
I just can't help myself.
Je ne peux tout simplement pas m'en empêcher.
I need professional help,
J'ai besoin d'une aide professionnelle,
help.
aider.
You're driving me
Tu me conduis
to insanity.
à la folie.
All the things you do,
Toutes les choses que tu fais,
you make me come unglued.
tu me fais jouir décollé.
I just can't help myself.
Je ne peux tout simplement pas m'en empêcher.
I need professional help, I need help.
J'ai besoin d'une aide professionnelle, j'ai besoin d'aide.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.