Mockingbird Songtekst Nederlandse Vertaling

Chase Coy - Spotlijster

by Chase Coy

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chase Coy Mockingbird

"Mockingbird" by Chase Coy
‘Mockingbird’ van Chase Coy
VERSE: (Listen to Song to get perfect timing.)
VERS: (Luister naar het nummer voor de perfecte timing.)
"Summer arrived when the mockingbird came to me
"De zomer brak aan toen de spotvogel naar mij toe kwam
It sang a sweet melody, but couldn't seem to find the write words....."
Het zong een lieve melodie, maar kon de geschreven woorden niet vinden...."
CHORUS/ENDING:
CHORUS/EINDE:
"I've been waiting so long for these words to come out, it's practically all I've
‘Ik heb zo lang gewacht tot deze woorden naar buiten kwamen, het is vrijwel alles wat ik heb
been thinking about.
aan het nadenken geweest.
So thank you for finding the words I couldn't find on my own, now I'm not alone."
Dus bedankt voor het vinden van de woorden die ik zelf niet kon vinden, nu ben ik niet de enige."
Lyrics:
Songtekst:
Summer arrived on the back of a mockingbird.
De zomer arriveerde op de rug van een spotvogel.
It sang a sweet melody, but couldn't seem to find the right words.
Het zong een lieflijke melodie, maar kon de juiste woorden niet vinden.
I don't know if you've heard, but it's all over town,
Ik weet niet of je het gehoord hebt, maar het is overal in de stad.
Yeah they're buzzing about it now.
Ja, ze zijn er nu druk over.
I was singing alone when the mockingbird came to me,
Ik zong alleen toen de spotvogel naar mij toe kwam,
Perched on my windowsill, and hummed along quietly.
Zat op mijn vensterbank en neuriede zachtjes mee.
But before long she was singing along, and she said, yeah she said:
Maar het duurde niet lang of ze zong mee, en ze zei, ja, ze zei:
"I've been waiting so long for these words to come out,
"Ik heb zo lang gewacht tot deze woorden naar buiten kwamen,
It's practically all I've been thinking about.
Het is praktisch het enige waar ik aan heb gedacht.
So thank you for finding the words I couldn't find on my own,
Dus bedankt voor het vinden van de woorden die ik zelf niet kon vinden,
Now I'm not alone."
Nu ben ik niet de enige."
Autumn was on it's way and summer was on it's way out;
De herfst was in aantocht en de zomer was in aantocht;
The mockingbird told me: "I change with the seasons,"
De spotvogel vertelde me: "Ik verander met de seizoenen",
And that she was leaving town in a few days now.
En dat ze over een paar dagen de stad zou verlaten.
We said our goodbyes, and I secretly wished for more time,
We namen afscheid en ik wenste stiekem meer tijd,
But the seasons are merciless.
Maar de seizoenen zijn genadeloos.
For a while we both stood in silence
Een tijdje stonden we allebei in stilte
Until she said:
Tot ze zei:
"I've been waiting so long for these words to come out,
"Ik heb zo lang gewacht tot deze woorden naar buiten kwamen,
It's practically all I've been thinking about.
Het is praktisch het enige waar ik aan heb gedacht.
So thank you for finding the words I couldn't find on my own,
Dus bedankt voor het vinden van de woorden die ik zelf niet kon vinden,
Now I'm not alone."
Nu ben ik niet de enige."

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.