One Good Woman Liedtext Deutsche Übersetzung

Cherie Call – Eine gute Frau

by Cherie Call

Cherie Call - One Good Woman Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

One Good Woman - Cherie Call
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Cherie Call One Good Woman

www.cheriecall.com
www.cheriecall.com
One Good Woman
Eine gute Frau
Mary Chilton never knew
Mary Chilton wusste es nie
What the salty winds would do,
Was die salzigen Winde tun würden,
When she stepped aboard
Als sie an Bord ging
And sailed away,
Und segelte davon,
On that 1620 Autumn day.
An diesem Herbsttag im Jahr 1620.
At Plymouth Rock
Am Plymouth Rock
She was the first to touch dry ground.
Sie war die erste, die trockenen Boden berührte.
But she became an orphan when,
Aber sie wurde Waise, als
The winter came and the tears fell down,
Der Winter kam und die Tränen flossen,
But she grew, and married a good man.
Aber sie wuchs und heiratete einen guten Mann.
And they had eleven children,
Und sie hatten elf Kinder,
Who could never understand what she'd been through.
Wer könnte nie verstehen, was sie durchgemacht hatte?
But they knew, that a girl of just thirteen,
Aber sie wussten, dass ein Mädchen von gerade einmal dreizehn Jahren
Crossed one big ocean,
Überquerte einen großen Ozean,
And that she grew up to be,
Und dass sie herangewachsen ist,
One good woman.
Eine gute Frau.
2nd Verse
2. Vers
Polly Angel didn't know
Polly Angel wusste es nicht
What the hands of time would show
Was die Zeiger der Zeit zeigen würden
When she dressed in white
Als sie sich weiß kleidete
And said "I do"
Und sagte: „Das tue ich“
In the fall of 1832.
Im Herbst 1832.
Her life would change that very
Ihr Leben würde das sehr verändern
Year forevermore.
Jahr für immer.
When they heard the message of two
Als sie die Nachricht von zwei hörten
Strangers at their door
Fremde vor ihrer Tür
They headed West
Sie machten sich auf den Weg nach Westen
An Polly had six children
An Polly hatte sechs Kinder
But only two survived
Aber nur zwei überlebten
And they could never understand
Und sie konnten es nie verstehen
What she'd been through
Was sie durchgemacht hatte
But they knew, that a woman of great faith,
Aber sie wussten, dass eine Frau mit großem Glauben,
Crossed one big country.
Durchquerte ein großes Land.
And that they were being raised,
Und dass sie erzogen wurden,
By One Good Woman.
Von einer guten Frau.
There they are,
Da sind sie,
Written in the spaces of a family tree,
Geschrieben in den Feldern eines Stammbaums,
Til it all comes down to me.
Bis alles auf mich zukommt.
3rd Verse
3. Vers
I know that I can never say,
Ich weiß, dass ich niemals sagen kann:
That I'm the only one who's prayed
Dass ich der Einzige bin, der gebetet hat
For pain to end or love to last
Damit der Schmerz ein Ende hat oder die Liebe anhält
Or for time to not go by so fast.
Oder damit die Zeit nicht so schnell vergeht.
But it will fly and in
Aber es wird fliegen und rein
A hundred years from now,
In hundert Jahren,
Will there ever be someone,
Wird es jemals jemanden geben,
Who reads my name and wonders
Wer liest meinen Namen und wundert sich
If I laughed, or if I believed in Jesus,
Wenn ich lachte oder an Jesus glaubte,
Or if my heart was broken.
Oder wenn mein Herz gebrochen wäre.
They may never understand what I go through,
Sie werden vielleicht nie verstehen, was ich durchmache,
But I will live, the best that I know how
Aber ich werde leben, so gut ich kann
For one big lifetime
Für ein großes Leben
It's not too much to ask
Es ist nicht zu viel verlangt
Of one good woman.
Von einer guten Frau.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.