One Good Woman Testo Traduzione Italiana
Cherie Call - Una brava donna
by Cherie Call
Cherie Call - One Good Woman testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
www.cheriecall.com
www.cheriecall.com
One Good Woman
Una brava donna
Mary Chilton never knew
Mary Chilton non l'ha mai saputo
What the salty winds would do,
Cosa farebbero i venti salati,
When she stepped aboard
Quando salì a bordo
And sailed away,
E salpò via,
On that 1620 Autumn day.
In quel giorno d'autunno del 1620.
At Plymouth Rock
A Plymouth Roccia
She was the first to touch dry ground.
Fu lei la prima a toccare il terreno asciutto.
But she became an orphan when,
Ma rimase orfana quando,
The winter came and the tears fell down,
Venne l'inverno e le lacrime caddero,
But she grew, and married a good man.
Ma è cresciuta e ha sposato un brav'uomo.
And they had eleven children,
E avevano undici figli,
Who could never understand what she'd been through.
Chi non avrebbe mai potuto capire cosa aveva passato.
But they knew, that a girl of just thirteen,
Ma sapevano che una ragazzina di appena tredici anni,
Crossed one big ocean,
Attraversato un grande oceano,
And that she grew up to be,
E che lei è cresciuta fino a diventare,
One good woman.
Una brava donna.
2nd Verse
2° verso
Polly Angel didn't know
Polly Angel non lo sapeva
What the hands of time would show
Ciò che le lancette del tempo mostrerebbero
When she dressed in white
Quando si vestiva di bianco
And said "I do"
E ha detto "lo voglio"
In the fall of 1832.
Nell'autunno del 1832.
Her life would change that very
La sua vita sarebbe cambiata molto
Year forevermore.
Anno per sempre.
When they heard the message of two
Quando hanno sentito il messaggio di due
Strangers at their door
Stranieri alla loro porta
They headed West
Si diressero verso ovest
An Polly had six children
Una Polly aveva sei figli
But only two survived
Ma solo due sopravvissero
And they could never understand
E non avrebbero mai potuto capire
What she'd been through
Quello che aveva passato
But they knew, that a woman of great faith,
Ma sapevano che una donna di grande fede,
Crossed one big country.
Attraversato un grande paese.
And that they were being raised,
E che venivano allevati,
By One Good Woman.
Di una brava donna.
There they are,
Eccoli lì,
Written in the spaces of a family tree,
Scritto negli spazi di un albero genealogico,
Til it all comes down to me.
Finché non dipende tutto da me.
3rd Verse
3° verso
I know that I can never say,
So che non potrò mai dire,
That I'm the only one who's prayed
Che sono l'unico che ha pregato
For pain to end or love to last
Perché il dolore finisca o l'amore duri
Or for time to not go by so fast.
O perché il tempo non passi così in fretta.
But it will fly and in
Ma volerà ed entrerà
A hundred years from now,
Tra cento anni,
Will there ever be someone,
Ci sarà mai qualcuno,
Who reads my name and wonders
Chi legge il mio nome e si chiede
If I laughed, or if I believed in Jesus,
Se ridessi, o se credessi in Gesù,
Or if my heart was broken.
O se il mio cuore fosse spezzato.
They may never understand what I go through,
Potrebbero non capire mai quello che provo,
But I will live, the best that I know how
Ma vivrò, nel miglior modo possibile
For one big lifetime
Per una grande vita
It's not too much to ask
Non è chiedere troppo
Of one good woman.
Di una brava donna.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
