One Good Woman Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Cherie Call - Jedna dobra kobieta
by Cherie Call
Cherie Call - One Good Woman tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
www.cheriecall.com
www.cheriecall.com
One Good Woman
Jedna dobra kobieta
Mary Chilton never knew
Mary Chilton nigdy się nie dowiedziała
What the salty winds would do,
Co by zrobiły słone wiatry,
When she stepped aboard
Kiedy weszła na pokład
And sailed away,
I odpłynął,
On that 1620 Autumn day.
W ten jesienny dzień 1620 roku.
At Plymouth Rock
W Plymouth Rock
She was the first to touch dry ground.
Jako pierwsza dotknęła suchej ziemi.
But she became an orphan when,
Ale została sierotą, gdy
The winter came and the tears fell down,
Przyszła zima i popłynęły łzy,
But she grew, and married a good man.
Ale dorosła i wyszła za dobrego mężczyznę.
And they had eleven children,
I mieli jedenaścioro dzieci,
Who could never understand what she'd been through.
Kto nigdy nie będzie w stanie zrozumieć, przez co przeszła.
But they knew, that a girl of just thirteen,
Ale wiedzieli, że zaledwie trzynastoletnia dziewczyna,
Crossed one big ocean,
Przepłynąłem jeden wielki ocean,
And that she grew up to be,
I że wyrosła na taką,
One good woman.
Jedna dobra kobieta.
2nd Verse
2. werset
Polly Angel didn't know
Polly Angel nie wiedziała
What the hands of time would show
Co pokażą wskazówki czasu
When she dressed in white
Kiedy ubierała się na biało
And said "I do"
I powiedziałem „tak”
In the fall of 1832.
Jesienią 1832 r.
Her life would change that very
Jej życie bardzo by to zmieniło
Year forevermore.
Rok na zawsze.
When they heard the message of two
Kiedy usłyszeli wiadomość dwóch
Strangers at their door
Obcy u ich drzwi
They headed West
Ruszyli na zachód
An Polly had six children
Polly miała sześcioro dzieci
But only two survived
Ale tylko dwóch przeżyło
And they could never understand
I nigdy nie mogli zrozumieć
What she'd been through
Przez co przeszła
But they knew, that a woman of great faith,
Ale wiedzieli, że kobieta wielkiej wiary,
Crossed one big country.
Przemierzyłem jeden wielki kraj.
And that they were being raised,
I że byli wychowywani,
By One Good Woman.
Przez jedną dobrą kobietę.
There they are,
Oto oni,
Written in the spaces of a family tree,
Zapisane w przestrzeniach drzewa genealogicznego,
Til it all comes down to me.
Dopóki wszystko nie spadnie na mnie.
3rd Verse
Trzeci werset
I know that I can never say,
Wiem, że nigdy nie mogę powiedzieć,
That I'm the only one who's prayed
Że jestem jedyną osobą, która się modli
For pain to end or love to last
Aby ból się skończył lub miłość trwała
Or for time to not go by so fast.
Albo żeby czas nie płynął tak szybko.
But it will fly and in
Ale poleci i wleci
A hundred years from now,
Za sto lat,
Will there ever be someone,
Czy kiedykolwiek będzie ktoś,
Who reads my name and wonders
Kto czyta moje imię i zastanawia się
If I laughed, or if I believed in Jesus,
Jeśli się śmiałem i jeśli wierzyłem w Jezusa,
Or if my heart was broken.
Albo jeśli moje serce zostało złamane.
They may never understand what I go through,
Być może nigdy nie zrozumieją, przez co przechodzę,
But I will live, the best that I know how
Ale będę żyć, najlepiej jak potrafię
For one big lifetime
Na jedno wielkie życie
It's not too much to ask
Nie proszę o zbyt wiele
Of one good woman.
Jednej dobrej kobiety.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
