One Good Woman Versuri Traducere în Română

Cherie Call - O femeie bună

by Cherie Call

Cherie Call - One Good Woman versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

One Good Woman - Cherie Call
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Cherie Call One Good Woman

www.cheriecall.com
www.cheriecall.com
One Good Woman
O femeie bună
Mary Chilton never knew
Mary Chilton nu a știut niciodată
What the salty winds would do,
Ce ar face vânturile sărate,
When she stepped aboard
Când a pășit la bord
And sailed away,
Și a plecat,
On that 1620 Autumn day.
În acea zi de toamnă a 1620.
At Plymouth Rock
La Plymouth Rock
She was the first to touch dry ground.
Ea a fost prima care a atins pământul uscat.
But she became an orphan when,
Dar a devenit orfană când,
The winter came and the tears fell down,
A venit iarna și lacrimile au căzut,
But she grew, and married a good man.
Dar ea a crescut și s-a căsătorit cu un bărbat bun.
And they had eleven children,
Și au avut unsprezece copii,
Who could never understand what she'd been through.
Care nu ar putea să înțeleagă niciodată prin ce a trecut.
But they knew, that a girl of just thirteen,
Dar ei știau că o fată de doar treisprezece ani,
Crossed one big ocean,
A traversat un ocean mare,
And that she grew up to be,
Și că ea a crescut să fie,
One good woman.
O femeie bună.
2nd Verse
Al 2-lea vers
Polly Angel didn't know
Polly Angel nu știa
What the hands of time would show
Ce ar arăta mâinile timpului
When she dressed in white
Când s-a îmbrăcat în alb
And said "I do"
Si a spus "eu da"
In the fall of 1832.
În toamna anului 1832.
Her life would change that very
Viața ei avea să se schimbe chiar asta
Year forevermore.
An pentru totdeauna.
When they heard the message of two
Când au auzit mesajul a doi
Strangers at their door
Străini la ușa lor
They headed West
S-au îndreptat spre vest
An Polly had six children
O Polly a avut șase copii
But only two survived
Dar doar doi au supraviețuit
And they could never understand
Și nu au putut înțelege niciodată
What she'd been through
Prin ce trecuse ea
But they knew, that a woman of great faith,
Dar ei știau că o femeie de mare credință,
Crossed one big country.
A traversat o țară mare.
And that they were being raised,
Și că ei erau crescuți,
By One Good Woman.
De o femeie bună.
There they are,
Acolo sunt,
Written in the spaces of a family tree,
Scris în spațiile unui arbore genealogic,
Til it all comes down to me.
Până când totul se reduce la mine.
3rd Verse
Al 3-lea vers
I know that I can never say,
Știu că nu pot spune niciodată,
That I'm the only one who's prayed
Că eu sunt singurul care s-a rugat
For pain to end or love to last
Pentru ca durerea să se termine sau iubirea să dureze
Or for time to not go by so fast.
Sau ca timpul să nu treacă atât de repede.
But it will fly and in
Dar va zbura și va intra
A hundred years from now,
Peste o sută de ani,
Will there ever be someone,
Va fi vreodată cineva,
Who reads my name and wonders
Cine îmi citește numele și se mira
If I laughed, or if I believed in Jesus,
Dacă am râs sau dacă aș crede în Isus,
Or if my heart was broken.
Sau dacă mi s-a frânt inima.
They may never understand what I go through,
S-ar putea să nu înțeleagă niciodată prin ce trec,
But I will live, the best that I know how
Dar voi trăi, cât de bine știu
For one big lifetime
Pentru o viață mare
It's not too much to ask
Nu este prea mult să ceri
Of one good woman.
A unei femei bune.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.