One Good Woman Letra Traducción al Español
Cherie Call - Una buena mujer
by Cherie Call
Cherie Call - One Good Woman letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
www.cheriecall.com
www.cheriecall.com
One Good Woman
Una buena mujer
Mary Chilton never knew
María Chilton nunca supo
What the salty winds would do,
Lo que harían los vientos salados,
When she stepped aboard
Cuando ella subió a bordo
And sailed away,
Y zarpó
On that 1620 Autumn day.
En ese día de otoño de 1620.
At Plymouth Rock
En Plymouth Rock
She was the first to touch dry ground.
Ella fue la primera en tocar tierra seca.
But she became an orphan when,
Pero ella quedó huérfana cuando,
The winter came and the tears fell down,
Llegó el invierno y las lágrimas cayeron,
But she grew, and married a good man.
Pero creció y se casó con un buen hombre.
And they had eleven children,
Y tuvieron once hijos,
Who could never understand what she'd been through.
Quien nunca podría entender por lo que había pasado.
But they knew, that a girl of just thirteen,
Pero sabían que una niña de apenas trece años,
Crossed one big ocean,
Cruzó un gran océano,
And that she grew up to be,
Y que ella creció hasta convertirse en,
One good woman.
Una buena mujer.
2nd Verse
2do verso
Polly Angel didn't know
Polly Ángel no lo sabía
What the hands of time would show
Lo que las manecillas del tiempo mostrarían
When she dressed in white
Cuando ella se vistió de blanco
And said "I do"
Y dijo "Sí, quiero"
In the fall of 1832.
En el otoño de 1832.
Her life would change that very
Su vida cambiaría mucho.
Year forevermore.
Año para siempre.
When they heard the message of two
Cuando oyeron el mensaje de dos
Strangers at their door
Extraños en su puerta
They headed West
Se dirigieron al oeste
An Polly had six children
An Polly tuvo seis hijos.
But only two survived
Pero sólo dos sobrevivieron.
And they could never understand
Y nunca pudieron entender
What she'd been through
Lo que ella había pasado
But they knew, that a woman of great faith,
Pero ellos sabían que una mujer de gran fe,
Crossed one big country.
Cruzó un gran país.
And that they were being raised,
Y que estaban siendo criados,
By One Good Woman.
Por una buena mujer.
There they are,
Ahí están,
Written in the spaces of a family tree,
Escrito en los espacios de un árbol genealógico,
Til it all comes down to me.
Hasta que todo se reduzca a mí.
3rd Verse
3er verso
I know that I can never say,
Sé que nunca podré decir,
That I'm the only one who's prayed
Que soy el único que ha orado
For pain to end or love to last
Para que el dolor termine o el amor dure
Or for time to not go by so fast.
O para que el tiempo no pase tan rápido.
But it will fly and in
Pero volará y entrará.
A hundred years from now,
Dentro de cien años,
Will there ever be someone,
¿Habrá alguna vez alguien?
Who reads my name and wonders
¿Quién lee mi nombre y se pregunta?
If I laughed, or if I believed in Jesus,
Si me reí, o si creyera en Jesús,
Or if my heart was broken.
O si mi corazón estuviera roto.
They may never understand what I go through,
Quizás nunca entiendan por lo que estoy pasando,
But I will live, the best that I know how
Pero viviré lo mejor que sé.
For one big lifetime
Por una gran vida
It's not too much to ask
No es mucho pedir
Of one good woman.
De una buena mujer.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
