The Grace of a Dancer Letras Tradução em Português
Chris de Burgh - A graça de um dançarino
Chris de Burgh - The Grace of a Dancer letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
I found this tab, and as it wasn't up on UG, I thought I'd post it for your benefit. All
Encontrei esta aba e como não estava no UG, pensei em publicá-la para seu benefício. Todos
and responsibility goes to the author.
e a responsabilidade é do autor.
Title : The grace of a dancer
Título: A graça de uma dançarina
Capo : none
Capo: nenhum
Setting :
Configuração:
She had the grace of a dancer, pretty as the morning sun,
Ela tinha a graça de uma dançarina, linda como o sol da manhã,
Her days were filled with laughter, and when sixteen years had come,
Seus dias foram cheios de risadas, e quando dezesseis anos se passaram,
She went to work in the old house, and there she met her love,
Ela foi trabalhar na velha casa, e lá conheceu seu amor,
But he, the son, was high-born, and she, a village girl;
Mas ele, o filho, era de origem nobre, e ela, uma garota da aldeia;
They met at night by the river, and there he pledged his love,
Eles se conheceram à noite à beira do rio, e lá ele jurou seu amor,
And so it was for the summer, but by winter, all was done,
E assim foi no verão, mas no inverno tudo estava feito,
For the word was out in the village that she would have his child,
Pois corria o boato na aldeia de que ela teria um filho dele,
And the night before she left him, these words were in his heart,
E na noite anterior a ela o deixar, estas palavras estavam em seu coração,
When she said, "Love is all that we have, it is forever,
Quando ela disse: "O amor é tudo o que temos, é para sempre,
Love is all that we need, to be together,
O amor é tudo que precisamos para estarmos juntos,
Love is all that this world has to share, only love
O amor é tudo o que este mundo tem para compartilhar, só amor
Can take us there;"
Pode nos levar até lá;"
They found her clothes by the river, of her there was no trace,
Encontraram as roupas dela à beira do rio, dela não havia vestígios,
And for many years he mourned her, haunted by her face,
E por muitos anos ele lamentou por ela, assombrado por seu rosto,
So he set off over the ocean, these memories to escape,
Então ele partiu para o oceano, essas memórias para escapar,
But the ship he sailed was ill-starred,
Mas o navio que ele navegou era mal estrelado,
and soon would meet its fate;
e logo encontraria seu destino;
They struck the rocks at midnight, in the grip of a roaring storm,
Eles atingiram as rochas à meia-noite, no meio de uma tempestade violenta,
And he found himself in the water with a woman and a boy,
E ele se viu na água com uma mulher e um menino,
With a power that was more than human, he brought them to the shore,
Com um poder que era mais que humano, ele os trouxe para a costa,
And her whisper in the darkness was a voice he'd heard before,
E o sussurro dela na escuridão era uma voz que ele já tinha ouvido antes,
When she'd said, "Love is all that we have, it is forever,
Quando ela disse: "O amor é tudo o que temos, é para sempre,
Love is all that we need, to be together,
O amor é tudo que precisamos para estarmos juntos,
Love is all that this world has to share,
O amor é tudo o que este mundo tem para compartilhar,
Only love can take us there;
Só o amor pode nos levar até lá;
Only love
Só amor
She had the grace of a dancer, and the father of her son.
Ela tinha a graça de uma dançarina e pai de seu filho.
http://www.tabsrus.nl - Your guitar resource.
http://www.tabsrus.nl - Seu recurso de guitarra.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
