The Grace of a Dancer Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Chris de Burgh - Bir Dansçının Zarafeti
Chris de Burgh - The Grace of a Dancer şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
I found this tab, and as it wasn't up on UG, I thought I'd post it for your benefit. All
Bu sekmeyi buldum ve UG'de olmadığı için sizin yararınıza yayınlamayı düşündüm. Hepsi
and responsibility goes to the author.
ve sorumluluk yazara aittir.
Title : The grace of a dancer
Başlık : Bir dansçının zarafeti
Capo : none
Kapo: yok
Setting :
Ayar:
She had the grace of a dancer, pretty as the morning sun,
Bir dansçının zarafetine sahipti, sabah güneşi kadar güzeldi.
Her days were filled with laughter, and when sixteen years had come,
Günleri kahkahalarla doluydu ve on altı yıl geldiğinde,
She went to work in the old house, and there she met her love,
Eski evinde çalışmaya gitti ve orada aşkıyla tanıştı.
But he, the son, was high-born, and she, a village girl;
Ama oğlu soyluydu, kendisi ise bir köy kızıydı;
They met at night by the river, and there he pledged his love,
Gece nehir kenarında buluştular ve orada aşkına söz verdi.
And so it was for the summer, but by winter, all was done,
Yazın da öyleydi ama kışın her şey bitmişti.
For the word was out in the village that she would have his child,
Çünkü köyde onun çocuğunu doğuracağı haberi yayılmıştı.
And the night before she left him, these words were in his heart,
Ve onu terk etmeden önceki gece bu sözler onun kalbindeydi.
When she said, "Love is all that we have, it is forever,
"Aşk sahip olduğumuz tek şey, sonsuza kadar sürecek" dediğinde
Love is all that we need, to be together,
Birlikte olabilmek için ihtiyacımız olan tek şey sevgidir.
Love is all that this world has to share, only love
Bu dünyanın paylaşacağı tek şey sevgidir, yalnızca sevgi
Can take us there;"
Bizi oraya götürebilir;"
They found her clothes by the river, of her there was no trace,
Elbiselerini nehir kenarında buldular, ondan eser yoktu.
And for many years he mourned her, haunted by her face,
Ve yıllarca onun yasını tuttu, yüzünün peşini bırakmadı,
So he set off over the ocean, these memories to escape,
Bu yüzden okyanusun üzerinden yola çıktı, bu anılardan kaçmak için,
But the ship he sailed was ill-starred,
Ama yelken açtığı geminin yıldızı kötüydü.
and soon would meet its fate;
ve yakında kaderiyle karşılaşacaktı;
They struck the rocks at midnight, in the grip of a roaring storm,
Gece yarısı şiddetli bir fırtınanın pençesinde kayalara çarptılar.
And he found himself in the water with a woman and a boy,
Ve kendini bir kadın ve bir erkek çocukla birlikte suda buldu.
With a power that was more than human, he brought them to the shore,
İnsandan öte bir güçle onları kıyıya getirdi.
And her whisper in the darkness was a voice he'd heard before,
Ve onun karanlıktaki fısıltısı daha önce duyduğu bir sesti.
When she'd said, "Love is all that we have, it is forever,
"Aşk sahip olduğumuz tek şey, sonsuza kadar sürecek" dediğinde
Love is all that we need, to be together,
Birlikte olabilmek için ihtiyacımız olan tek şey sevgidir.
Love is all that this world has to share,
Sevgi bu dünyanın paylaşması gereken tek şey,
Only love can take us there;
Bizi oraya yalnızca aşk götürebilir;
Only love
Sadece aşk
She had the grace of a dancer, and the father of her son.
Bir dansçının zarafetine ve bir oğlunun babasına sahipti.
http://www.tabsrus.nl - Your guitar resource.
http://www.tabsrus.nl - Gitar kaynağınız.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
