The Tower 歌詞 日本語訳

クリス・デ・バーグ - ザ・タワー

by Chris de Burgh

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris de Burgh The Tower

Subject: CRD : The Tower - Chris de Burgh
件名: CRD : タワー - クリス・デ・バーグ
I strum the intro something like this : (all downward strums except
私はイントロを次のようにかき鳴らします: (例外を除いてすべて下向きにかき鳴らします)
the third chord which is strummed upward). I don't know what chord it is.
上向きに弾かれる3番目のコード)。何のコードか分かりません。
As you can see, I'm pretty hopeless at tabulature but I'm sure if you hear
ご覧のとおり、私はタブ譜に関してはかなり絶望的ですが、聞いていただければ確信します。
the song, you can figure what the tab below means!
この曲については、下のタブが何を意味するか理解できます。
There is also another chord which is like a D so I'll call it D*.
D に似たコードがもう 1 つあるので、D* と呼びます。
It is played by :
演奏者:
The Tower - Chris de Burgh
ザ・タワー - クリス・デ・バーグ
A great lord came walking through the forest one morning
ある朝、偉大な領主が森を歩いてやって来ました。
With a weapon in his hand
手に武器を持って
Rich was his castle, he lacked for nothing
金持ちは彼の城だった、彼には何の不足もなかった
Killing was his plan
殺害は彼の計画だった
When a white bird flew by, she fell from the sky
白い鳥が飛んできたとき、彼女は空から落ちてきた
Nothing was found, only blood on the ground, she was gone
何も見つからず、地面に血が落ちただけで、彼女はいなくなった
Cursing his fortune, he turned to the forest to kill once again
彼は自分の運命を呪い、再び人を殺すために森に向かった
Standing before him was a lovely young woman with her head hung in pain
彼の前に立っていたのは、苦痛で頭を垂れた美しい若い女性でした。
When he saw her, his eyes were filled with desire
彼女を見たとき、彼の目は欲望で満たされていた
He said "I must have her, she must be mine
彼は言った、「私には彼女がいるに違いない、彼女は私のものに違いない」
She will be mine"
彼女は私のものになるよ」
He offered her silver, he offered her gold
彼は彼女に銀を差し出し、彼女に金を差し出した
But she threw it on the ground
でも彼女はそれを地面に投げつけた
He fell to his knees and he begged her, "Oh please
彼はひざまずいて彼女に懇願した、「ああ、お願いします」
Come with me, what you wish will be found"
一緒に来て、あなたの望むものはきっと見つかるよ」
She said, "Sir, I'll go if you'll put up your bow
彼女は言った、「先生、お辞儀をしていただければ行きます」
Spare these creatures, leave them in peace
この生き物たちを助けて、彼らを安らかにさせてください
You have no need
あなたには必要がありません
But her words were lost in the wind
でも彼女の言葉は風に消えた
His eyes were fixed on a queen
彼の目は女王に釘付けだった
M
M
And all he saw was a woman but all she was, was a dream
そして彼が見たのは女性だけでしたが、彼女のすべては夢でした
Da-ah
だあ
All he saw was a woman and all she was, was a dream
彼が見たのは女性だけ、彼女の存在は夢だけだった
Other verses :
他の詩:
He took her and bound her with ropes tied around her
彼は彼女を連れて行き、ロープで彼女を縛りました
To his castle he did ride
自分の城まで彼は車で行きました
In the wood was a bower where stood an an old tower
森の中に古い塔が立っていた亭がありました
And he threw her deep inside
そして彼は彼女を奥深くに放り込んだ
And the birds left the sky and a terrible cry
そして鳥たちは空を去り、恐ろしい叫び声がした
Brought thunder and lightning, rain falling down
雷と稲光をもたらし、雨が降った
Tears on the ground
地面に落ちる涙
All through the days on her face he would gaze
一日中、彼は彼女の顔を見つめていた
For she was lovely as the spring
彼女は春のように美しかったから
No words would she speaketh but leave them in peace
彼女は何も語らず、彼らを安らかに放っておこうとした
And some sad lament she would sing
そして彼女は悲しい嘆きを歌うだろう
One day by the door, through the window he saw
ある日、ドアのそばで、窓から彼は見た
A single white feather lying on the floor
床に横たわる一枚の白い羽
She was there no more
彼女はもうそこにはいなかった
Now that great lord is dying, his cold heart is crying
今、偉大な君主が死につつあり、その冷酷な心が泣いている
For the love of a girl
少女の愛のために
For many an hour he has wept on the tower
彼は何時間も塔の上で泣き続けた
For she meant more than the world
彼女は世界以上の意味を持っていたから
One day in the sky a white bird flew by
ある日空に白い鳥が飛んできた
He lifted his hands, he cried out in pain
彼は手を上げ、痛みで叫びました
Come back again
また戻ってきてね
But his words were lost in the wind
しかし彼の言葉は風に消えた
His castle was built upon sand
彼の城は砂の上に建てられた
All he saw was her memory
彼が見たのは彼女の記憶だけだった
And all he yearned was her hand
そして彼が切望したのは彼女の手だけだった
a aa
ああ
All she was, was a memory
彼女のすべては思い出だった
And all he yearned was her hand
そして彼が切望したのは彼女の手だけだった
Any comments/corrections appreciated. I'd also like to know the name of the
コメント/修正は大歓迎です。の名前も知りたいです
chord D*.
コードD*。
Thanks
ありがとう

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.