The Tower Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Chris de Burgh – Wieża

by Chris de Burgh

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris de Burgh The Tower

Subject: CRD : The Tower - Chris de Burgh
Temat: CRD: Wieża – Chris de Burgh
I strum the intro something like this : (all downward strums except
Gram wstęp mniej więcej tak: (wszystkie uderzenia w dół z wyjątkiem
the third chord which is strummed upward). I don't know what chord it is.
trzeci akord brzdąkany w górę). Nie wiem, jaki to akord.
As you can see, I'm pretty hopeless at tabulature but I'm sure if you hear
Jak widać, jestem całkiem beznadziejny w tabulaturze, ale jestem pewien, że słyszysz
the song, you can figure what the tab below means!
piosenkę, już wiesz, co oznacza zakładka poniżej!
There is also another chord which is like a D so I'll call it D*.
Jest jeszcze inny akord podobny do D, więc nazwę go D*.
It is played by :
Gra w nią:
The Tower - Chris de Burgh
Wieża – Chris de Burgh
A great lord came walking through the forest one morning
Pewnego ranka wielki pan przyszedł przechadzając się po lesie
With a weapon in his hand
Z bronią w dłoni
Rich was his castle, he lacked for nothing
Bogaty był jego zamek, niczego mu nie brakowało
Killing was his plan
Zabijanie było jego planem
When a white bird flew by, she fell from the sky
Kiedy przeleciał biały ptak, spadła z nieba
Nothing was found, only blood on the ground, she was gone
Nic nie znaleziono, tylko krew na ziemi, jej nie było
Cursing his fortune, he turned to the forest to kill once again
Przeklinając swój los, zwrócił się do lasu, aby ponownie zabić
Standing before him was a lovely young woman with her head hung in pain
Stała przed nim piękna młoda kobieta ze zwieszoną w bólu głową
When he saw her, his eyes were filled with desire
Kiedy ją zobaczył, jego oczy wypełniły się pożądaniem
He said "I must have her, she must be mine
Powiedział: „Muszę ją mieć, ona musi być moja
She will be mine"
Ona będzie moja”
He offered her silver, he offered her gold
Ofiarował jej srebro, ofiarował jej złoto
But she threw it on the ground
Jednak rzuciła go na ziemię
He fell to his knees and he begged her, "Oh please
Upadł na kolana i błagał ją: „Och, proszę
Come with me, what you wish will be found"
Chodź ze mną, to, czego pragniesz, zostanie znalezione”
She said, "Sir, I'll go if you'll put up your bow
Powiedziała: „Panie, pójdę, jeśli odłożysz łuk
Spare these creatures, leave them in peace
Oszczędź te stworzenia, zostaw je w spokoju
You have no need
Nie masz takiej potrzeby
But her words were lost in the wind
Ale jej słowa rozpłynęły się na wietrze
His eyes were fixed on a queen
Jego wzrok był utkwiony w królowej
M
M
And all he saw was a woman but all she was, was a dream
I widział tylko kobietę, ale ona była tylko snem
Da-ah
Da-ach
All he saw was a woman and all she was, was a dream
Widział tylko kobietę, a ona była tylko snem
Other verses :
Inne wersety:
He took her and bound her with ropes tied around her
Wziął ją i związał zawiązanymi wokół niej linami
To his castle he did ride
Do swego zamku pojechał
In the wood was a bower where stood an an old tower
W lesie znajdowała się altana, w której stała stara wieża
And he threw her deep inside
I wrzucił ją głęboko do środka
And the birds left the sky and a terrible cry
A ptaki opuściły niebo i wydały straszny krzyk
Brought thunder and lightning, rain falling down
Przynosiły grzmoty i błyskawice, padał deszcz
Tears on the ground
Łzy na ziemi
All through the days on her face he would gaze
Przez cały dzień patrzył na jej twarz
For she was lovely as the spring
Bo była cudowna jak wiosna
No words would she speaketh but leave them in peace
Nie powiedziałaby żadnych słów, ale zostawiłaby ich w spokoju
And some sad lament she would sing
I jakiś smutny lament, który śpiewała
One day by the door, through the window he saw
Któregoś dnia przy drzwiach, przez okno zobaczył
A single white feather lying on the floor
Pojedyncze białe pióro leżące na podłodze
She was there no more
Już jej tam nie było
Now that great lord is dying, his cold heart is crying
Teraz, gdy wielki pan umiera, jego zimne serce płacze
For the love of a girl
Z miłości do dziewczyny
For many an hour he has wept on the tower
Przez wiele godzin płakał na wieży
For she meant more than the world
Bo znaczyła więcej niż świat
One day in the sky a white bird flew by
Pewnego dnia na niebie przeleciał biały ptak
He lifted his hands, he cried out in pain
Podniósł ręce i krzyknął z bólu
Come back again
Wróć jeszcze raz
But his words were lost in the wind
Ale jego słowa rozpłynęły się na wietrze
His castle was built upon sand
Jego zamek został zbudowany na piasku
All he saw was her memory
Jedyne co widział to jej pamięć
And all he yearned was her hand
I jedyne, czego pragnął, to jej dłoń
a aa
aa
All she was, was a memory
Jedyne, czym była, to wspomnienie
And all he yearned was her hand
I jedyne, czego pragnął, to jej dłoń
Any comments/corrections appreciated. I'd also like to know the name of the
Wszelkie uwagi/poprawki mile widziane. Chciałbym też poznać nazwę
chord D*.
akord D*.
Thanks
Dzięki

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.