The Tower Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Chris de Burgh - Kule

by Chris de Burgh

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris de Burgh The Tower

Subject: CRD : The Tower - Chris de Burgh
Konu: CRD : Kule - Chris de Burgh
I strum the intro something like this : (all downward strums except
Giriş kısmını şu şekilde tıngırdatıyorum: (aşağıya doğru tüm tıngırdamalar hariç)
the third chord which is strummed upward). I don't know what chord it is.
yukarıya doğru tıngırdayan üçüncü akor). Hangi akor olduğunu bilmiyorum.
As you can see, I'm pretty hopeless at tabulature but I'm sure if you hear
Gördüğünüz gibi tablolama konusunda oldukça umutsuzum ama duyarsanız eminim
the song, you can figure what the tab below means!
şarkının ne anlama geldiğini aşağıdaki sekmeden anlayabilirsiniz!
There is also another chord which is like a D so I'll call it D*.
Ayrıca D'ye benzeyen başka bir akor daha var, bu yüzden ona D* diyeceğim.
It is played by :
Şu kişiler tarafından oynanır:
The Tower - Chris de Burgh
Kule - Chris de Burgh
A great lord came walking through the forest one morning
Büyük bir lord bir sabah ormandan yürüyerek geldi
With a weapon in his hand
Elinde silahla
Rich was his castle, he lacked for nothing
Zengin onun kalesiydi, hiçbir şeyi eksik değildi
Killing was his plan
Öldürmek onun planıydı
When a white bird flew by, she fell from the sky
Beyaz bir kuş uçarken gökten düştü
Nothing was found, only blood on the ground, she was gone
Hiçbir şey bulunamadı, yalnızca yerde kan vardı, o gitmişti
Cursing his fortune, he turned to the forest to kill once again
Şansına lanet okuyarak bir kez daha öldürmek için ormana yöneldi
Standing before him was a lovely young woman with her head hung in pain
Karşısında başı acıdan öne eğik, sevimli bir genç kadın duruyordu.
When he saw her, his eyes were filled with desire
Onu görünce gözleri arzuyla doldu
He said "I must have her, she must be mine
"Ona sahip olmalıyım, o benim olmalı" dedi
She will be mine"
O benim olacak"
He offered her silver, he offered her gold
Ona gümüş teklif etti, ona altın teklif etti
But she threw it on the ground
Ama onu yere attı
He fell to his knees and he begged her, "Oh please
Dizlerinin üzerine çöktü ve ona yalvardı, "Ah lütfen
Come with me, what you wish will be found"
Benimle gel, dilediğin bulunacaktır"
She said, "Sir, I'll go if you'll put up your bow
Dedi ki, "Efendim, eğer yayını kaldırırsanız giderim
Spare these creatures, leave them in peace
Bu canlıları bağışlayın, onları rahat bırakın
You have no need
ihtiyacın yok
But her words were lost in the wind
Ama sözleri rüzgarda kayboldu
His eyes were fixed on a queen
Gözleri bir kraliçeye sabitlenmişti
M
M
And all he saw was a woman but all she was, was a dream
Ve gördüğü tek şey bir kadındı ama o bir rüyaydı
Da-ah
Da-ah
All he saw was a woman and all she was, was a dream
Tek gördüğü bir kadındı ve o bir rüyaydı
Other verses :
Diğer ayetler:
He took her and bound her with ropes tied around her
Onu aldı ve etrafına iplerle bağladı
To his castle he did ride
Kalesine doğru sürdü
In the wood was a bower where stood an an old tower
Ormanda eski bir kulenin durduğu bir çardak vardı
And he threw her deep inside
Ve onu derinlere attı
And the birds left the sky and a terrible cry
Ve kuşlar gökyüzünü terk etti ve korkunç bir çığlık attı
Brought thunder and lightning, rain falling down
Gök gürültüsü ve şimşek getirdi, yağmur yağdı
Tears on the ground
Yerdeki gözyaşları
All through the days on her face he would gaze
Bütün günler onun yüzüne bakardı
For she was lovely as the spring
Çünkü o bahar kadar güzeldi
No words would she speaketh but leave them in peace
Tek kelime konuşmazdı ama onları rahat bırakırdı
And some sad lament she would sing
Ve şarkı söyleyeceği hüzünlü bir ağıt
One day by the door, through the window he saw
Bir gün kapının yanında pencereden görmüş ki
A single white feather lying on the floor
Yerde yatan tek bir beyaz tüy
She was there no more
O artık orada değildi
Now that great lord is dying, his cold heart is crying
Şimdi büyük lord ölüyor, onun soğuk kalbi ağlıyor
For the love of a girl
Bir kızın aşkı için
For many an hour he has wept on the tower
Saatlerce kulenin üzerinde ağladı
For she meant more than the world
Çünkü o dünyadan daha fazlasını ifade ediyordu
One day in the sky a white bird flew by
Bir gün gökyüzünde beyaz bir kuş uçtu
He lifted his hands, he cried out in pain
Ellerini kaldırdı, acıyla bağırdı
Come back again
Tekrar geri gel
But his words were lost in the wind
Ama sözleri rüzgarda kayboldu
His castle was built upon sand
Onun kalesi kum üzerine inşa edildi
All he saw was her memory
Tek gördüğü onun hatırasıydı
And all he yearned was her hand
Ve tek arzuladığı onun eliydi
a aa
bir aa
All she was, was a memory
O sadece bir hatıraydı
And all he yearned was her hand
Ve tek arzuladığı onun eliydi
Any comments/corrections appreciated. I'd also like to know the name of the
Herhangi bir yorum/düzeltme takdir edildi. Ayrıca adını da bilmek isterim
chord D*.
akor D*.
Thanks
teşekkürler

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.