The Tower Versuri Traducere în Română
Chris de Burgh - Turnul
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: CRD : The Tower - Chris de Burgh
Subiect: CRD: The Tower - Chris de Burgh
I strum the intro something like this : (all downward strums except
Am cântărit intro ceva de genul acesta: (toate strimează în jos, cu excepția
the third chord which is strummed upward). I don't know what chord it is.
cel de-al treilea acord care este bătut în sus). Nu știu ce acord este.
As you can see, I'm pretty hopeless at tabulature but I'm sure if you hear
După cum puteți vedea, sunt destul de fără speranță la tabelare, dar sunt sigur că dacă auziți
the song, you can figure what the tab below means!
melodia, vă puteți da seama ce înseamnă fila de mai jos!
There is also another chord which is like a D so I'll call it D*.
Există și un alt acord care este ca un D, așa că îl voi numi D*.
It is played by :
Este jucat de:
The Tower - Chris de Burgh
Turnul - Chris de Burgh
A great lord came walking through the forest one morning
Un mare lord a venit plimbându-se prin pădure într-o dimineață
With a weapon in his hand
Cu o armă în mână
Rich was his castle, he lacked for nothing
Bogat era castelul lui, nu-i lipsea nimic
Killing was his plan
Uciderea era planul lui
When a white bird flew by, she fell from the sky
Când o pasăre albă a zburat, ea a căzut din cer
Nothing was found, only blood on the ground, she was gone
Nu s-a găsit nimic, doar sânge pe pământ, ea dispăruse
Cursing his fortune, he turned to the forest to kill once again
Blestemându-și averea, s-a întors spre pădure pentru a ucide încă o dată
Standing before him was a lovely young woman with her head hung in pain
În fața lui stătea o tânără drăguță cu capul atârnat de durere
When he saw her, his eyes were filled with desire
Când a văzut-o, ochii i s-au umplut de dorință
He said "I must have her, she must be mine
El a spus „Trebuie să o am, trebuie să fie a mea
She will be mine"
Ea va fi a mea"
He offered her silver, he offered her gold
El i-a oferit argint, i-a oferit aur
But she threw it on the ground
Dar ea a aruncat-o la pământ
He fell to his knees and he begged her, "Oh please
A căzut în genunchi și a implorat-o: „O, te rog
Come with me, what you wish will be found"
Vino cu mine, ceea ce îți dorești va fi găsit”
She said, "Sir, I'll go if you'll put up your bow
Ea a spus: „Domnule, mă duc dacă vă ridicați arcul
Spare these creatures, leave them in peace
Cruță-te de aceste creaturi, lasă-le în pace
You have no need
Nu ai nevoie
But her words were lost in the wind
Dar cuvintele ei s-au pierdut în vânt
His eyes were fixed on a queen
Ochii lui erau ațintiți asupra unei regine
M
M
And all he saw was a woman but all she was, was a dream
Și tot ce a văzut a fost o femeie, dar tot ce era, a fost un vis
Da-ah
Da-ah
All he saw was a woman and all she was, was a dream
Tot ce a văzut a fost o femeie și tot ce era ea a fost un vis
Other verses :
Alte versuri:
He took her and bound her with ropes tied around her
A luat-o și a legat-o cu funii legate în jurul ei
To his castle he did ride
La castelul lui a călărit
In the wood was a bower where stood an an old tower
În pădure era o stradă unde se afla un turn vechi
And he threw her deep inside
Și a aruncat-o adânc înăuntru
And the birds left the sky and a terrible cry
Și păsările au părăsit cerul și un strigăt îngrozitor
Brought thunder and lightning, rain falling down
A adus tunete și fulgere, ploaia căzând
Tears on the ground
Lacrimi pe pământ
All through the days on her face he would gaze
De-a lungul zilelor de pe chipul ei el avea să se uite
For she was lovely as the spring
Căci era minunată ca primăvara
No words would she speaketh but leave them in peace
Nu ar rosti nici un cuvânt, decât să le lase în pace
And some sad lament she would sing
Și o plângere tristă pe care ea ar cânta
One day by the door, through the window he saw
Într-o zi lângă uşă, prin fereastră a văzut
A single white feather lying on the floor
O singură pană albă întinsă pe podea
She was there no more
Nu mai era acolo
Now that great lord is dying, his cold heart is crying
Acum acel mare domn moare, inima lui rece plânge
For the love of a girl
Pentru dragostea unei fete
For many an hour he has wept on the tower
De multe ore a plâns pe turn
For she meant more than the world
Căci ea însemna mai mult decât lumea
One day in the sky a white bird flew by
Într-o zi pe cer a zburat o pasăre albă
He lifted his hands, he cried out in pain
Și-a ridicat mâinile, a strigat de durere
Come back again
Întoarce-te din nou
But his words were lost in the wind
Dar cuvintele lui s-au pierdut în vânt
His castle was built upon sand
Castelul lui a fost construit pe nisip
All he saw was her memory
Tot ce a văzut a fost amintirea ei
And all he yearned was her hand
Și tot ce tânjea el era mâna ei
a aa
a aa
All she was, was a memory
Tot ce era ea era o amintire
And all he yearned was her hand
Și tot ce tânjea el era mâna ei
Any comments/corrections appreciated. I'd also like to know the name of the
Orice comentarii/corecții sunt apreciate. As vrea sa stiu si numele
chord D*.
acordul D*.
Thanks
Multumesc
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
