Why Mona Lisa Smiled كلمات أغنية ترجمة عربية
كريس دي بيرغ - لماذا ابتسمت الموناليزا
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chris de Burgh - Why Mona Lisa Smiled
كريس دي بيرغ - لماذا ابتسمت الموناليزا
From his album: Moonfleet & Other Stories (2010)
من ألبومه: Moonfleet وقصص أخرى (2010)
Comment for any corrections and please rate
التعليق على أي تصحيحات ويرجى تقييم
Intro:
مقدمة:
Verse 1:
الآية 1:
From candles burning, shadows in the night,
من الشموع المشتعلة، والظلال في الليل،
People praying for eternal life,
شعب يصلي من أجل الحياة الأبدية
But my mind just keeps on wandering,
لكن عقلي يستمر بالتجول
Away from this serene and hallowed place,
بعيداً عن هذا المكان الهادئ والمقدس،
To a woman's face.
إلى وجه المرأة.
Verse 2:
الآية 2:
She was lovely, lovely as a dream,
لقد كانت جميلة، جميلة كالحلم،
She had the beauty, the beauty of a queen,
كان لديها جمال، جمال الملكة،
They say that every man who meets her,
يقولون أن كل رجل يقابلها،
sooner or later will fall,
عاجلاً أم آجلاً سوف تسقط
Even me that they call.
حتى أنا الذي يسمونه.
Chorus:
جوقة:
The master of invention, the painter of our times,
سيد الاختراع، رسام عصرنا،
I can take you round the Heavens and show you how to fly,
أستطيع أن آخذك حول السماء وأريك كيف تطير،
'Twas a moment caught forever, there was something in her eyes,
"لقد كانت لحظة عالقة إلى الأبد، كان هناك شيء في عينيها،
But I wish I could remember why Mona Lisa smiled.
لكني أتمنى أن أتذكر لماذا ابتسمت الموناليزا.
Verse 3:
الآية 3:
She sat before me, this woman so divine,
جلست أمامي، هذه المرأة إلهية جدًا،
Something eternal was shining in her eyes,
كان هناك شيء أبدي يلمع في عينيها،
Oh, Lisa del Giocondo,
أوه، ليزا ديل جيوكوندو،
you opened up a world of mystery,
لقد فتحت عالماً من الغموض،
When you were looking at me.
عندما كنت تنظر إلي.
Chorus:
جوقة:
The master of invention, the painter of our times,
سيد الاختراع، رسام عصرنا،
I can take you round the Heavens and show you how to fly,
أستطيع أن آخذك حول السماء وأريك كيف تطير،
'Twas a moment caught forever, there was something in her eyes,
"لقد كانت لحظة عالقة إلى الأبد، كان هناك شيء في عينيها،
But I wish I could remember why Mona Lisa smiled.
لكني أتمنى أن أتذكر لماذا ابتسمت الموناليزا.
Bridge:
الجسر:
Shame the devil in my heart but I can't stop thinking about her,
أشعر بالخجل من الشيطان الذي في قلبي لكني لا أستطيع التوقف عن التفكير فيها،
And what she's doing to me, doing to me.
وما تفعله بي، تفعله بي.
Chorus:
جوقة:
'Twas a moment of perfection, the canvas never lies,
لقد كانت لحظة من الكمال، القماش لا يكذب أبدًا،
But I wish I could remember why Mona Lisa smiled.
لكني أتمنى أن أتذكر لماذا ابتسمت الموناليزا.
Why Mona Lisa smiled?
لماذا ابتسمت الموناليزا؟
Why Mona Lisa smiled?
لماذا ابتسمت الموناليزا؟
Why Mona Lisa smiled?
لماذا ابتسمت الموناليزا؟
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
