Wish I Was Cool Paroles Traduction Française

Chris Trapper - J'aimerais être cool

by Chris Trapper

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris Trapper Wish I Was Cool

I used to be a geek every day of the week
J'étais un geek tous les jours de la semaine
And something stupid came out every time that I'd speak
Et quelque chose de stupide sortait à chaque fois que je parlais
Every saturday night I'd have no immediate plans
Chaque samedi soir, je n'aurais pas de projets immédiats
I'd hang out with mom and dad playing board games again
Je passerais encore du temps avec maman et papa en jouant à des jeux de société
I was bored like a fool
Je m'ennuyais comme un idiot
I wish I was cool
J'aimerais être cool
(Continue D, G,patern)
(Continuer D, G, modèle)
Well I was useless in class so I tried out for sports
Eh bien, j'étais inutile en classe alors j'ai essayé le sport
Where the jocks got a kick out of yanking my shorts
Où les sportifs ont pris plaisir à tirer mon short
Stealing my towel when my shower was done
Voler ma serviette quand ma douche était finie
I'd walk through the locker room I couldn't find one
Je traversais les vestiaires, je n'en trouvais pas
I had to streak through the school
J'ai dû traverser l'école
I wish I was cool
J'aimerais être cool
Mama dear mom I think my shorts are coming down
Maman chère maman, je pense que mon short est en train de descendre
I held on tight to my books kept my mouth shut in class
Je me tenais fermement à mes livres, je gardais la bouche fermée en classe
In my hand me down clothes even the teachers would laugh
Dans ma main, mes vêtements, même les professeurs riraient
I'd pray to the clock I'd eat lunch alone
Je prierais l'horloge, je déjeunerais seul
And we haven't even gotten to the bus ride home
Et nous n'avons même pas pris le bus pour rentrer chez nous
No teachers no rules
Pas de professeurs, pas de règles
I wish I was cool
J'aimerais être cool
You see we lived in the house with too many kids
Tu vois, nous vivions dans la maison avec trop d'enfants
Too many pets and not much food in the fridge
Trop d'animaux et pas beaucoup de nourriture dans le réfrigérateur
The kids on the bus called it the house of the hicks
Les enfants dans le bus l'appelaient la maison des ploucs
'cause there's too many cars on the lawn to be fixed
parce qu'il y a trop de voitures sur la pelouse pour être réparées
But my dad lost his tools
Mais mon père a perdu ses outils
I wish I was cool
J'aimerais être cool
Mama dear mom your broken boy is coming home
Maman chère maman, ton garçon brisé rentre à la maison
(Acoustic) G7
(Acoustique) G7
So what is the moral of the story you say
Alors, quelle est la morale de l'histoire que vous dites
(Acoustic) G6
(Acoustique) G6
The king of the jocks turned out to be gay
Le roi des sportifs s'est avéré être gay
And all the little cool kids stayed in their small town
Et tous les petits enfants cool sont restés dans leur petite ville
Where some used to be nerd can boss them around
Où certains étaient des nerds peuvent les diriger
It's our turn to be cruel
C'est à notre tour d'être cruel
It's our turn to be cruel
C'est à notre tour d'être cruel
I wish I was cool
J'aimerais être cool
Cool yeah yeah
Cool ouais ouais
Cool yeah yeah
Cool ouais ouais

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.