You Get What You Give كلمات أغنية ترجمة عربية
تشاك راجان - أنت تحصل على ما تعطيه
by Chuck Ragan
Chuck Ragan - You Get What You Give كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
This song is currently my anthem haha, i was so happy when i learned how to
هذه الأغنية هي نشيدي حاليًا هاها، لقد كنت سعيدًا جدًا عندما تعلمت كيفية القيام بذلك
play it so i hope you will be too!
تشغيله لذلك آمل أن تكون كذلك!
(This goes for almost all of Chuck's songs, where he does the little hammer-on
(ينطبق هذا على جميع أغاني تشاك تقريبًا، حيث يقوم بالطرق الصغيرة
thing when he playes chords, in the a-chord, he does it with his third finger.)
عندما يعزف على الأوتار، في الوتر، يفعل ذلك بإصبعه الثالث.)
Intro: A
مقدمة: أ
Well I shake when I walk, spit when i'm down,
حسنًا، أنا أرتجف عندما أمشي، وأبصق عندما أكون على الأرض،
beat my head against the wall like the fool that I am.
اضرب رأسي بالحائط مثل الأحمق الذي أنا عليه.
Catch one dropping tear in the palm of my hand,
أمسك دمعة واحدة تتساقط في راحة يدي،
for the rest'd already fallen, to the ground I couldn't stand on.
لأن الباقي قد سقط بالفعل، على الأرض لم أستطع الوقوف عليها.
On and on I declare, on and on I'll debate you.
مرارًا وتكرارًا أعلن، مرارًا وتكرارًا سأناقشك.
To cut my throat and bury me, in the ditch that I belong to.
ليقطع حلقي ويدفنني في الخندق الذي أنتمي إليه.
you showed me a sign, yeah a glimmer of light,
لقد أظهرت لي علامة، نعم بصيص من الضوء،
while some called it heaven, oh well I called 'em eyes,
بينما أطلق عليها البعض اسم الجنة، حسنًا لقد أسميتها عيونًا،
Oh my lady, I never thought that I'd survive,
يا سيدتي، لم أظن يومًا أنني سأنجو،
when you hit bottom, man it's hard enough to climb,
عندما تصل إلى القاع، يا رجل، يكون من الصعب عليك التسلق،
much less not lay down, much less stay awake,
ناهيك عن عدم الاستلقاء، ناهيك عن البقاء مستيقظًا،
and hold your head high enough to see what's in your way,
وارفع رأسك عاليًا بما يكفي لترى ما يعترض طريقك،
if you live.
إذا كنت تعيش.
if you live.
إذا كنت تعيش.
But I followed the trail, let my instict work,
لكنني اتبعت المسار، وتركت غريزتي تعمل،
for a shot in the dark, or at times flush a bird.
لطلقة في الظلام، أو في بعض الأحيان لطرد الطيور.
Yeah for one special dear's hand in the palm of my own.
نعم ليد عزيزة مميزة في راحة يدي.
you roll the dice and gamble now, to never be alone.
قم برمي النرد والمقامرة الآن، حتى لا تكون وحيدًا أبدًا.
On and on I declare, on and on I'll debate you,
مرارًا وتكرارًا أعلن، مرارًا وتكرارًا سأناقشك،
mend this heart and pull me, from the ditch that I fell into,
أصلح هذا القلب وأخرجني من الخندق الذي وقعت فيه
yeah you showed me a sign, you were a beacon of light,
نعم لقد أريتني علامة، وكنت منارة للنور،
while some called it heaven, I called it love at first sight
وبينما أطلق عليها البعض الجنة، أسميتها الحب من النظرة الأولى
Oh my lady, I never thought that I'd survive,
يا سيدتي، لم أظن يومًا أنني سأنجو،
when you hit bottom, man it's hard enough to climb,
عندما تصل إلى القاع، يا رجل، يكون من الصعب عليك التسلق،
much less not lay down, much less stay awake,
ناهيك عن عدم الاستلقاء، ناهيك عن البقاء مستيقظًا،
and hold your head high enough to see what's in your way,
وارفع رأسك عاليًا بما يكفي لترى ما يعترض طريقك،
if you live.
إذا كنت تعيش.
if you live.
إذا كنت تعيش.
You get what you give,
فإنك تحصل على ما تعطيه،
if you live.
إذا كنت تعيش.
Ooooooh x2
أووووووه ×2
So what is it worth, to stay in the dirt,
فما قيمة البقاء في التراب،
to beat your head against the wall, like a fool who's been hurt,
أن تضرب رأسك بالحائط، مثل الأحمق الذي أصيب بالأذى،
oh what is it worth, to stand your ground proud,
آه ما يستحق أن تقف على أرضك فخوراً،
dig your nails into that wall, crying, screaming loud,
اغرس أظافرك في ذلك الجدار، تبكي، تصرخ بصوت عالٍ،
Oh my lady, I never thought that I'd survive,
يا سيدتي، لم أظن يومًا أنني سأنجو،
when you hit bottom, man it's hard enough to climb,
عندما تصل إلى القاع، يا رجل، يكون من الصعب عليك التسلق،
much less not lay down, much less stay awake,
ناهيك عن عدم الاستلقاء، ناهيك عن البقاء مستيقظًا،
and hold your head high enough to see what's in your way,
وارفع رأسك عاليًا بما يكفي لترى ما يعترض طريقك،
if you live.
إذا كنت تعيش.
Oh if you live.
آه لو كنت تعيش.
You get what you give,
فإنك تحصل على ما تعطيه،
if you live.
إذا كنت تعيش.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
