You Get What You Give Versuri Traducere în Română

Chuck Ragan - Primești ceea ce dai

by Chuck Ragan

Chuck Ragan - You Get What You Give versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

You Get What You Give - Chuck Ragan
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Chuck Ragan You Get What You Give

This song is currently my anthem haha, i was so happy when i learned how to
Acest cântec este în prezent imnul meu, haha, am fost atât de fericit când am învățat cum
play it so i hope you will be too!
Joacă-l așa că sper să fii și tu!
(This goes for almost all of Chuck's songs, where he does the little hammer-on
(Acest lucru este valabil pentru aproape toate melodiile lui Chuck, unde el face micul ciocan
thing when he playes chords, in the a-chord, he does it with his third finger.)
lucru când cântă acorduri, în acordul a, o face cu degetul al treilea.)
Intro: A
Introducere: A
Well I shake when I walk, spit when i'm down,
Ei bine, tremur când merg, scuipă când sunt jos,
beat my head against the wall like the fool that I am.
bate-mi capul de perete ca nebunul care sunt.
Catch one dropping tear in the palm of my hand,
Prinde o lacrimă care pică în palma mea,
for the rest'd already fallen, to the ground I couldn't stand on.
căci restul căzuseră deja, la pământ pe care nu puteam sta.
On and on I declare, on and on I'll debate you.
Din nou declar, din ce în ce vă voi dezbate.
To cut my throat and bury me, in the ditch that I belong to.
Să mă taie gâtul și să mă îngroape, în șanțul căruia îi aparțin.
you showed me a sign, yeah a glimmer of light,
mi-ai arătat un semn, da o sclipire de lumină,
while some called it heaven, oh well I called 'em eyes,
în timp ce unii l-au numit rai, ei bine, eu le-am numit ochii,
Oh my lady, I never thought that I'd survive,
Oh, doamnă, nu m-am gândit niciodată că voi supraviețui,
when you hit bottom, man it's hard enough to climb,
când dai jos, omule, e destul de greu să urci,
much less not lay down, much less stay awake,
cu atât mai puțin să nu te culci, cu atât mai puțin să stai treaz,
and hold your head high enough to see what's in your way,
și ține-ți capul suficient de sus pentru a vedea ce este în cale,
if you live.
dacă trăiești.
if you live.
dacă trăiești.
But I followed the trail, let my instict work,
Dar am urmat traseul, mi-am lăsat instinctul să lucreze,
for a shot in the dark, or at times flush a bird.
pentru o împușcătură în întuneric sau, uneori, pentru a spăla o pasăre.
Yeah for one special dear's hand in the palm of my own.
Da, pentru o mână de dragă specială în palma mea.
you roll the dice and gamble now, to never be alone.
arunci zarurile și pariezi acum, ca să nu fii niciodată singur.
On and on I declare, on and on I'll debate you,
Din când în când declar, și mai departe vă voi dezbate,
mend this heart and pull me, from the ditch that I fell into,
îndreaptă inima asta și trage-mă, din șanțul în care am căzut,
yeah you showed me a sign, you were a beacon of light,
da, mi-ai arătat un semn, ai fost un far de lumină,
while some called it heaven, I called it love at first sight
în timp ce unii l-au numit rai, eu l-am numit dragoste la prima vedere
Oh my lady, I never thought that I'd survive,
Oh, doamnă, nu m-am gândit niciodată că voi supraviețui,
when you hit bottom, man it's hard enough to climb,
când dai jos, omule, e destul de greu să urci,
much less not lay down, much less stay awake,
cu atât mai puțin să nu te culci, cu atât mai puțin să stai treaz,
and hold your head high enough to see what's in your way,
și ține-ți capul suficient de sus pentru a vedea ce este în cale,
if you live.
dacă trăiești.
if you live.
dacă trăiești.
You get what you give,
Primești ceea ce dai,
if you live.
dacă trăiești.
Ooooooh x2
Oooooh x2
So what is it worth, to stay in the dirt,
Deci, ce merită, să stai în murdărie,
to beat your head against the wall, like a fool who's been hurt,
să-ți lovești capul de perete, ca un prost care a fost rănit,
oh what is it worth, to stand your ground proud,
oh, ce merită, să rămâi mândru,
dig your nails into that wall, crying, screaming loud,
înfige-ți unghiile în acel perete, plângând, țipând tare,
Oh my lady, I never thought that I'd survive,
Oh, doamnă, nu m-am gândit niciodată că voi supraviețui,
when you hit bottom, man it's hard enough to climb,
când dai jos, omule, e destul de greu să urci,
much less not lay down, much less stay awake,
cu atât mai puțin să nu te culci, cu atât mai puțin să stai treaz,
and hold your head high enough to see what's in your way,
și ține-ți capul suficient de sus pentru a vedea ce este în cale,
if you live.
dacă trăiești.
Oh if you live.
Oh, dacă trăiești.
You get what you give,
Primești ceea ce dai,
if you live.
dacă trăiești.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.