Strada facendo Letras Tradução em Português
Claudio Baglioni - Ao longo do caminho
Claudio Baglioni - Strada facendo letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Io e i miei occhi scuri siamo diventati grandi insieme
Meus olhos escuros e eu crescemos juntos
con l'anima smaniosa a chiedere di un posto che non c'
com a alma ansiosa por pedir um lugar que não existe
tra mille mattini freschi di biciclette
entre mil manhãs frescas de bicicletas
e mille e pi tramonti dietro i fili del tram
e mil e mais pores do sol atrás dos fios do bonde
ed una fame di sorrisi e braccia intorno a me.
e uma fome de sorrisos e braços ao meu redor.
Io e i miei cassetti di ricordi e di indirizzi che ho perduto
Eu e minhas gavetas de lembranças e endereços que perdi
ho visto visi e voci di chi ho amato prima o poi andar via
Eu vi rostos e vozes daqueles que eu amava irem embora mais cedo ou mais tarde
e ho respirato un mare sconosciuto
e respirei um mar desconhecido
nelle ore larghe e vuote di un'estate di citt
nas horas largas e vazias de um verão urbano
accanto alla mia ombra lunga di malinconia.
ao lado da minha longa sombra de melancolia.
Io e le mie tante sere chiuse come chiudere un ombrello
Eu e minhas muitas noites fechamos como fechar um guarda-chuva
col viso sopra il petto a leggermi i dolori ed i miei guai
com o rosto acima do peito lendo minhas dores e problemas
ho camminato quelle vie che curvano seguendo il vento
Eu andei por aquelas ruas que curvam seguindo o vento
e dentro un senso di inutilit
e dentro de uma sensação de inutilidade
e fragile e violento mi son detto
e frágil e violento eu disse a mim mesmo
tu vedrai... vedrai... vedrai...
você verá... você verá... você verá...
Strada facendo vedrai
Você verá ao longo do caminho
che non sei pi da solo
que você não está mais sozinho
strada facendo troverai (anche tu)
ao longo do caminho você encontrará (você também)
un gancio in mezzo al cielo
um gancho no meio do céu
e sentirai la strada
e você sentirá a estrada
far battere il tuo cuore
fazer seu coração bater
us4
nós4
vedrai pi amore, vedrai.
você verá mais amor, você verá.
Io troppo piccolo fra tutta questa gente che c' al mondo
Sou muito pequeno entre todas essas pessoas no mundo
io che ho sognato sopra un treno che non partito mai
Eu que sonhei com um trem que nunca mais partiu
e ho corso in mezzo a prati bianchi di luna
e eu corri por prados iluminados pela lua
per strappare ancora un giorno alla mia ingenuit
para arrancar mais um dia da minha ingenuidade
e giovane invecchiato mi son detto
e jovem eu disse para mim mesmo
tu vedrai... vedrai... vedrai...
você verá... você verá... você verá...
us4
nós4
E' una canzone e neanche questa potr mai cambiar la vita
É uma música e nem isso vai mudar sua vida
ma che cos' che mi fa andare avanti a dire che non finita
mas o que é que me faz continuar e dizer que ainda não acabou
cos' che mi spezza il cuore tra canzoni e amore
o que quebra meu coração entre músicas e amor
che mi fa cantare e amare sempre pi
isso me faz cantar e amar cada vez mais
perch domani sia migliore perch domani tu
porque amanhã é melhor porque amanhã você
(Strada facendo vedrai)
(Você verá ao longo do caminho)
perch domani sia migliore perch domani tu...
porque amanhã é melhor porque amanhã você...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
